Итак... Я искал переводчика для выполнения технического перевода на английский руководства администратора ПО. Документ довольно приличного размера 500 тысяч знаков. С одной стороны текст структурированный, с повторами. С другой довольно сложная предметная область и куча специфических терминов.
Денис единственный из более чем 50 кандидатов, кто выполнил осмысленный, "человеческий&quo t; перевод тестового фрагмента не просто перевод слов (как это делает основная масса "переводчиков&quo t;), а именно понимание смысла русского текста и изложение его на английском с учетом специфики предметной области.
Кроме того он единственный, кто докопался до исходного формата документа (XML), а не стал тупо переводить по PDF-у. Это позволило вообще обойтись без верстки переведенного текста!
По итогам все сделано за 1,5 месяца (чуть быстрее, чем планировалось), перевод отличного качества, плюс глоссарий, плюс за разумную цену! Рекомендую к сотрудничеству!