Заказ закрыт Придумать название фирмы

Бюджет: 15 000 руб
Безопасных сделок: 0
Отзывы фрилансеров: + 1 - 0
Зарегистрирован на сайте 14 лет и 10 месяцев
Добрый день, уважаемые неймеры!

Нужно придумать название фирмы работающей на рынке корпоративных продаж....



Проект завершен!

Результаты конкурса в приложении...
Разделы:
Конкурс

Настоящий конкурс не является публичным конкурсом в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации. Участие в данном мероприятии не гарантирует определение победителя, а также выплату вознаграждения. Площадка FL не является организатором конкурса. Нажимая кнопку «Принять участие в конкурсе», вы подтверждаете, что согласны участвовать на описанных условиях.


Участники

Статистика по конкурсу

  • Сегодня опубликовано 0 работ и 0 комментариев

Заказ закрыт Конкурс окончен 19.02.2010

Конкурс длился с 06.02.2010 до 19.02.2010

Победители объявлены

Первое место занял
Кон­стан­тин Вет­ров [vet­rov­_kos­tay]

Второе место
не указано

Третье место занял
Va­siliy Sa­noch­kin [Nid­gell]

Конкурсные работы

  • Катя Згордан    [08.02.2010 | 16:58] [внесены изменения: 08.02 2010 | 18:33]

    Greatwill
    ассоциация с широкоизвестным гудвилом, энергетика положительная, звучит хорошо, аналогов нет, на мой взгляд, вполне себе универсальное название :)
    потом можно ещё монументальную рекламную кампанию забацать  с созвучными Great Wall и Great Wave

    greatwill.ru свободен :)
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:25]  

      Екатерина, 
      Звучит неплохо. Но как вы предлагаете написать название по-русски?
      Грейтвилл, Грейтвил, Грэйтвил, Грейтуилл?  Если для людей знающих английский язык слово Greatwill будет понятно, то написание по-русски далеко не сразу вызовет перевод в обратном направлении. К тому же на русском написание выглядит уже не так красиво как на английском.
      Господа, я хочу внести еще одно пояснение.
      Почему я такое внимание уделяю написанию на русском языке?
      Потому что в тендерах заказчики обязаны публиковать протоколы с наименованиями участников, эти протоколы потом публикуются в соотвествующих газетах, интернете и т.д. И название везде будет только на русском. Прошу учитывать данный неблагоприятный факт.

      • Катя Згордан     [09.02.2010 | 01:42]  

        я предлагаю написать название по-русски ООО "Грэйтвил" его может быть те, кто не знает английский и не поймут, но и отторжения оно у них не вызовет

        • Вадим Шелестов    [10.02.2010 | 00:02]  

          Катя, 
          подумайте, пожалуйста, над другим вариантом.

          • Катя Згордан     [10.02.2010 | 02:35] [изменен 10.02.2010 | 02:36]

            ладно :), вы спросили – я ответила

            • Катя Згордан     [10.02.2010 | 18:06]  

              перфектариум?

              • Вадим Шелестов    [11.02.2010 | 00:55]  

                Катя,
                нет, не угадали, не Перфектариум

                • Катя Згордан     [12.02.2010 | 21:54] [изменен 12.02.2010 | 22:31]

                  Грэйтлэнд 
                  Тэндерлэнд

  • Jonny Ozzabot   [06.02.2010 | 04:28]

    ГроссКорпТорг
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:17] [изменен 07.02.2010 | 11:26]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Иван Нестерович   [06.02.2010 | 04:34] [внесены изменения: 06.02 2010 | 07:12]

    ТехноЛуч – опережая время:)
    InDaTehno – компания IDT
  • Александр Солтукиев   [06.02.2010 | 04:34] [внесены изменения: 16.02 2010 | 21:19]

    ООО "ГОВОРД"  GOVORD.RU (GOVERNMENT ORDERS – ГОСЗАКАЗ) 

    ООО "ДАКОРП"   DACORP.RU – СВОБОДЕН

    ООО "ИМКОРСА"  IMCORSA.RU – СВОБОДЕН (implement corporate sales company)
    или
    ООО "КОРСАЛ"  CORSAL.RU – СВОБОДЕН (corporate sales company)

    ООО "МАРФИЛД" MARFIELD.RU – СВОБОДЕН (MARKETING FIELD)
    • евгений березин    [06.02.2010 | 10:20]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:29] [изменен 07.02.2010 | 12:31]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Наталия Беленькая   [06.02.2010 | 04:52]

    ГосОфисТорг :-)
    • Наталия Беленькая    [06.02.2010 | 04:54]  

      ...или Корпотендер.

      • евгений березин    [06.02.2010 | 11:57]  

        Ответ от заблокированного пользователя

  • Рома Брэнн   [06.02.2010 | 05:34] [внесены изменения: 06.02 2010 | 12:52]

    Light-B-Esthetic (Light Business Esthetic, Лайт-Би Эстетик)
    • евгений березин    [06.02.2010 | 11:04]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Рома Брэнн    [06.02.2010 | 11:13]  

        М!Точно, недоглядел! спс!

  • Елена Носова   [06.02.2010 | 05:35] [внесены изменения: 06.02 2010 | 05:37]

    Novitas – не знаю почему у меня описание фирмы ассоциируется с новизной, novitas  – новизна в переводе с латинского

    TehEstetic
    • евгений березин    [06.02.2010 | 11:59] [изменен 07.02.2010 | 12:20]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Александр Пестов   [06.02.2010 | 06:26] [внесены изменения: 06.02 2010 | 06:28]

    ТехноБит
    МегаГосТорг
    ИнфаТор
    АльфаКросс
    МегаТех
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:19]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Александр Дейнека   [06.02.2010 | 07:53]

    Agara (Group) (Corp.) (Aliance) и д.р.
    Агара (Группа) (Корпорация) (Альянс) и д.р.             Агара – золото (санскрит) 
    ------------------------------ ------------------------------ ------------------------------ ------------------------------ ------------------

    Titan (Group) (Corp.) (Aliance) и д.р.
    Титан (Группа) (Корпорация) (Альянс) и д.р.

    РоссТехноСбыт          – Надежность, Коммуникабельность, Позитив!
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:22]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Александр Дейнека    [06.02.2010 | 19:58]  

        Агара. Это к чему? 
        К участию в конкурсе!

        1. Оригинальное название (не проверял но думаю таких названий фирм пока не существует)
        2. Слово не просто выдуманный набор слов, а имеет смысл, да еще и богатый, тут уже принцип как вы лодку назовете...
        3. Много гласных звуков, а это положительные звуки, нет шипящих звуков, окончание слова Ра , что значит солнце (солнце это всегда позитив)...
        4. Ну и короткое, лаконичное название, которое легко запоминаться и произноситься.

        РоссТехноСбыт потом можно переименовать в РуссТехноСбыт. Даешь много "с"!
        ну тут еще можно добавить мноха букав, почему каждая аббревиатура с большой буквы, в аббревиатуре не использовано слово патисон и д.р.

        • евгений березин    [07.02.2010 | 12:22]  

          Ответ от заблокированного пользователя

          • Александр Дейнека    [07.02.2010 | 23:31] [изменен 08.02.2010 | 05:13]

            Существует очень много компаний с названиями вроде бы никак не связанными с их деятельностью, остановлюсь например на поисковиках, Google Yandex Rambler и д.р.  как эти название сопоставляются со словом поисковик или поиск??? И эти названия никак не мешают им быть лидерами в своей сфере, но тут должно заметить что названия  у них короткие (ёмкие) и легкие в усвоение (запоминании), длинные и сложно произносимые слова тяжелее запоминать, хоть даже они и будут наполнены конкретикой (спецификой) работы данной компании. Таких примеров можно найти много, есть тысячи фирм и компаний название которых никак не связано на прямую с их деятельностью, просто красивое запоминающееся название, а дальше уже все зависит от самой компании, насколько хорошо она будет работать...         
            Например фирма торгует унитазами (и ничего тут такого вроде и нет обычный бизнес), так что ей обязательно для своей "конкретности" называться УнитазТрэйд? :)) ну право смешно...

            • евгений березин    [08.02.2010 | 08:57]  

              Ответ от заблокированного пользователя

              • Александр Дейнека    [08.02.2010 | 18:40] [изменен 08.02.2010 | 18:41]

                Например машины, Газель почему ей дали такое название, потому что она похожа на это животное? машина волга она что разве такая же жидкая и большая как и сама река? их же не назвали например быстрая скорость, или пожалуйста остановку :)) и как бы это ни у кого не вызывает никаких вопросов, это всего лишь название которым хотят охарактеризовать называемый предмет, наделить его образом... 
                Да, возможно для ювелирной компании это подойдет в "самый раз", но так же подойдет любой другой компании, где критерии? 
                Например Agara Group – Золотая Группа    по моему очень даже звучит и даже не обязательно что бы торговать при этом золотом, тем более расшифровку будем лишь знать мы с вами и возможно еще небольшой круг людей, для остальных же это будет всего лишь красивое, звучное название.

  • Петр Коваленко   [06.02.2010 | 08:26]

    - Торглайн (torgline)
    - line production
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:31]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Роман Агеев   [06.02.2010 | 08:32]

    ГосОптТех
    • евгений березин    [06.02.2010 | 10:27] [изменен 06.02.2010 | 10:27]

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Олесь Калашник    [07.02.2010 | 09:24]  

        ВыигрТендЗаклДоговЧестнПрозрУс лВбелГосПостав

  • Рузиль Муфтахов   [06.02.2010 | 08:36]

    ТОПБизнес – ОП оптовые поставки. 

    можно использовать как TopBusiness .
  • Ангел Уильямс   [06.02.2010 | 08:43]

    ДИАВЭЙ

    Техно – Альянс

    ТехноМедиа

    TechnoMedia

    НовоМедиа

    ИнтерТех


    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:34]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Константин Ветров   [06.02.2010 | 08:46] [внесены изменения: 06.02 2010 | 18:51]

    Инвеско – INVESCO 
    БизнесТэкГрупп – BUSINESTECGROUP 
    Аспекта – ASPEKTA 


    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:36]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Константин Ветров    [07.02.2010 | 12:53]  

        Можно и так.

    • Вадим Шелестов    [07.02.2010 | 20:15] [изменен 17.02.2010 | 00:26]

      Константин, Инвеско понравилось, но:   
      Инвеско – INVESCO – одна из крупнейших мировых финансовых структур. В России пока представительства нет, но уже ведут активную деятельность по скупке интересных объектов в С-Пб и Москве. С данной структурой у нас нет желания иметь каких-либо отношений в будущем.  
      К тому же если посмотрите сайт invesco.ru они выкупили аж в 2000 году.

      • Константин Ветров    [08.02.2010 | 08:38]  

        Будем думать.

        • Константин Ветров    [09.02.2010 | 11:04] [изменен 17.02.2010 | 16:18]

          ...

          • Вадим Шелестов    [11.02.2010 | 00:39]  

            Финекта Групп – FINECTA GRUPP  звучит неплохо, но не совсем к нашему ТЗ. Как вы сами и написали – сильный уклон в сторону финансов

            • Константин Ветров    [11.02.2010 | 12:33] [изменен 11.02.2010 | 12:35]

              Будем думать.

              • Константин Ветров    [11.02.2010 | 12:36] [изменен 17.02.2010 | 16:18]

                ...

                • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:21] [изменен 17.02.2010 | 22:20]

                  .........

                  • Константин Ветров    [13.02.2010 | 09:14] [изменен 13.02.2010 | 09:15]

                    Ок. Будем думать.

                    • Константин Ветров    [13.02.2010 | 11:42] [изменен 15.02.2010 | 17:59]

                      ...

                      • Богдан Гаращенко    [14.02.2010 | 21:56] [изменен 14.02.2010 | 21:57]

                        ИмпоТэкс – IMPOTEX  созвучие с нехорошим...

                        • Константин Ветров    [15.02.2010 | 08:18] [изменен 17.02.2010 | 16:18]

                          ...

                          • Константин Ветров    [15.02.2010 | 17:59] [изменен 17.02.2010 | 16:18]

                            ...

                            • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:08] [изменен 15.02.2010 | 21:09]

                              Константин, 
                              не то что хотелось бы

                              • Константин Ветров    [16.02.2010 | 09:55] [изменен 16.02.2010 | 10:37]

                                Будем думать еще.

                                • Константин Ветров    [16.02.2010 | 10:37] [изменен 17.02.2010 | 16:19]

                                  ...

  • Anyuta Nikolaeva   [06.02.2010 | 08:56]

    +
  • Твоя Спутница   [06.02.2010 | 09:19]

    + пароль в личке
    • Добавлено 06.02.2010 в 09:19
      f_4b6d09f44721b.doc
      doc 30.50 Кб  
  • Фёдор Галуза   [06.02.2010 | 09:26]

    ПОЗИТРОНИКА – от позитива э электроники)
    1) стильное, красивое, сильное и универсальное, отражающее возможность участия в различных бизнесс-процессах; ПОДХОДИТ
    2) иметь положительную энергетику; ПОДХОДИТ
    • евгений березин    [06.02.2010 | 10:12] [изменен 06.02.2010 | 10:23]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Михаил Гусев   [06.02.2010 | 09:58]

    Компаньон
    • евгений березин    [06.02.2010 | 12:16] [изменен 06.02.2010 | 12:17]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • German Dunaev   [06.02.2010 | 10:08] [внесены изменения: 08.02 2010 | 17:40]

    +
    Проспектива  
    Броспектр          (от  Broad spectrum –широкий охват)
    Тендланд
    Тендленд
    Юниверсел     ( Universal sale)
    Кинетик
    Кшана
    Селектен        ( selecting the tender)
    Экситон
    • евгений березин    [10.02.2010 | 17:48]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • German Dunaev    [10.02.2010 | 23:54] [изменен 11.02.2010 | 00:49]

        Праймсел      
        ТОП – Прайм (Тендеры, оптовая продажа)      
        Фрактал    
        Форпик   
        Эндлесс – Endless (бесконечность...можно использовать как абревиатуру Электроникс...   )
        Бизнес Фора 
        Алгоритмикс  Algoritmix
        Сонро     Sonro
        Юнитенд
        Тентренд
        Тендтренд  
        Тутти Гудс

        • евгений березин    [12.02.2010 | 09:42]  

          Ответ от заблокированного пользователя

          • German Dunaev    [12.02.2010 | 10:56] [изменен 15.02.2010 | 21:42]

            Аха, спс за подсказку. Продам кондитерам-)

            Вот ещё, ещё..

            Ирбисопт  Irbisopt
            Топопт      Topopt
            Инкритек   Inkritek
            Инкомерс  Inkоmers
            Термсопт  Termsopt
            Инкортикс   Inkortix
            ИнЮниклюд   InUniclud
            Инкриз   Incriz
            Оптмакс  Optmax
            Симетрикс  Simetrix
            Динакс       Dinax
            Валлекс   Vallex
            Вилкс      Wilx

  • Александр Мешковский   [06.02.2010 | 10:10] [внесены изменения: 06.02 2010 | 13:56]

    Новатек (Novatech)

    Corptech
    • евгений березин    [06.02.2010 | 10:24] [изменен 06.02.2010 | 10:25]

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Александр Мешковский    [06.02.2010 | 10:29]  

        опа.......... сори, не знал

  • Andrey Chikin   [06.02.2010 | 10:25] [внесены изменения: 06.02 2010 | 11:35]

    InternationalSpecTradeGroup
    RusSpecTrade
    • евгений березин    [06.02.2010 | 11:00]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • anton novokshonov   [06.02.2010 | 10:29]

    +
  • Alex Bond   [06.02.2010 | 10:33] [внесены изменения: 06.02 2010 | 19:31]

    1.Pulsar X
    2.Quaser Du
    3.Neitryno com
    4.MEGA Quadro Box Devaise – MQBD
    5.Electro Port 
    6.Electro Gavan
    7.Electro Trans Com – ETC
    8.TiMaks com
    9.Armada prim
    10.Avangard-Ton
    11.Orange Sphere Russia – OSR
    12.BEA&Ru – Big Epicentre Active Russia
    13.Base Avant-gard Russia
    14.Base Sphere Russia
    15.Big Economic Epicentre Russia
    16.Base Economic Epicentre Russia
    17.BEA&Ru – Base Epicentre Active Russia
    • Добавлено 06.02.2010 в 19:31
      f_4b6d9960276d9.doc
      doc 19.50 Кб  
    • евгений березин    [06.02.2010 | 10:54]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Alex Bond    [06.02.2010 | 15:54]  

        Просто удалил ваше замечания для экономии места, добавил новые!

        • Alex Bond    [06.02.2010 | 16:53] [изменен 06.02.2010 | 17:02]

          oxotnyi ryd.com
          oxotnyi row.com
          public rynok.com

          • евгений березин    [07.02.2010 | 11:41]  

            Ответ от заблокированного пользователя

            • Alex Bond    [13.02.2010 | 14:03]  

              tverskaya-ulica.com/ru 
              tverskaya-ulica.com/ru – что – то дубль сделали

              • Alex Bond    [15.02.2010 | 08:17] [изменен 15.02.2010 | 09:14]

                Энергетика у этих слов Бешеная – все славянские родные приятные!!!

                ЛАДъЯ или ладЪя 

                ПЕЛАГЕЯ – Первая ладья государственных ярмарок 
                ПЕЛАГЕЯ – Передовой логотип государственных ярмарок 
                ПЕЛАГЕЯ – Передовой лоцман государственных ярмарок 
                ПЕЛАГЕЯ – Передовая линия государственных ярмарок 
                ПЕЛАГЕЯ – Первый лауреат государственных ярмарок 
                ПЕЛАГЕЯ – Первая лига государственных ярмарок 
                ПЕЛАГЕЯ – первая локальная государственная ярмарка 
                ПЕЛАГЕЯ – первая льготная государственная ярмарка 
                ПЕЛАГЕЯ – Первая линия государственного ядра 

                Ваш торговый лоцман – ВТЛ

                • Константин Ветров    [17.02.2010 | 16:23]  

                  ПЕЛАГЕЯ – Первая линия государственного ядра. Вы серьезно на счет ядра?)))

  • Надежда Лог   [06.02.2010 | 10:49] [внесены изменения: 08.02 2010 | 02:55]

    Update! Новые варианты:

    ПРОФИАРХАТ (Profiarchat или Profiarchy) – есть патриархат, есть матриархат, а у вас главенствует профессионализм. Либо вариации на эту тему: Маниархат, Победархат, Делорхат, Вариархат, Профиторхат – все архаты хороши, выбирай на вкус )
    PROFIARCHY – звучит нежнее, я за него )))


    Серьезная база – или Serious base – я так понимаю, вы продаете средства для работы офиса и не только. То есть создаете заказчикам базу для работы. К тому же напоминает оптовые базы )
    • евгений березин    [06.02.2010 | 10:57]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Надежда Лог    [06.02.2010 | 13:51]  

        Ну так, серьезная база для серьезных заказчиков! 
        Это не Вы мне минус отжали? не делайте так, минусы – лишнее подтверждение конкурентоспособности идеи )

        • евгений березин    [06.02.2010 | 14:45]  

          Ответ от заблокированного пользователя

  • Елена Олюнина   [06.02.2010 | 11:12]

    +
  • Артём Дмитренко   [06.02.2010 | 11:20]

    speedsale
    livesale
    armada compani
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:43] [изменен 06.02.2010 | 14:43]

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Роман Полнин    [08.02.2010 | 22:58]  

        жестоко) про яндекс зачет)

  • Сергей Проказов   [06.02.2010 | 11:22]

    Здравствуйте Вадим! Приму участие в этом интересном конкурсе. Варианты размещу здесь чуть позже.
  • Maxim Serkov   [06.02.2010 | 11:26]

    Ностальгические и патриотические варианты:

    «ГосСбыт»
    «ГосЗаказ»
    «ГосСнаб»
    «РосСбыт»
    «РосСбытГруп»
    «ГенСнаб» («Генеральное снабжение»)
    «Русский поставщик»
    «Русский поставщик Corp.» (РПК) 
    «Русский поставщик Group» (РПГ) 
    «Российские поставки»
  • Олег Литвин   [06.02.2010 | 11:31] [внесены изменения: 06.02 2010 | 11:33]

    Предлагаю использовать "guide-tec" или "guide-in-tech"
    оба имени свободны во всех доменных зонах.
    смысл имён: Гид в технологиях, гид в инновационных технологиях и т.д. расширять тематику можно. Слоганы пишутся легко, привычно для звучания и непринужденно.
    Название брэнда GT тоже выглядит неплохо, правда немножко плагиатом пахнет поэтому- GIT(система управлениями версиями файлов и совместной работы)а вообще, можно поварьировать.
    Кстати, в свободном переводе guide-tec это детектив руководства, так что название имеет еще один смысл.
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:41]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Олег Литвин    [06.02.2010 | 15:10]  

        Ув. евгений, активный вы наш участник конкурса, объяснять смысл фразы я вам, не намерен, за вашу оценку моей работы,- спасибо. 
        Вопрос, вредность у вас, самая доминирующая черта характера? (можно не отвечать)
        Еще вопрос, вот вы (заметьте, с маленькой буквы, как и имя/фамилия ваши) изгадили всю тему своими коментами, неужели придуманное вами вы цените выше чем остальные варианты (работы) или мне подняться по ветке и в гаденьком таком тоне прокоментировать ваше "сочинительство"?


        Отвечать на это сообщение не нужно (убедительная просьба) я не намерен терять свое время на общение с ... эээ... вами, уважаемый евгений березин.
        Спасибо вам за понимание выше сказанного.

        • евгений березин    [07.02.2010 | 10:52]  

          Ответ от заблокированного пользователя

  • ProTechGroup – professional technology group
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:38] [изменен 06.02.2010 | 14:39]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Ольга Никанорова   [06.02.2010 | 11:39] [внесены изменения: 13.02 2010 | 22:46]

    +
    • Добавлено 13.02.2010 в 22:46
      f_4b77018b9bd0f.doc
      doc 27 Кб  
  • Baha Turaev   [06.02.2010 | 11:41] [внесены изменения: 08.02 2010 | 11:25]

    Для гос сфер:
    ООО "Московские промышленные товары"
    ООО "Московские промышленные техники"
    ООО "Московские бытовые техники"
    ООО "ГосПромТовар"                
    ООО "РусПромТехника"            
    ООО "ГосбытТовары"               
    ООО "РосПромТовар"
    ООО "Российская оптовая торговля"
    ООО "Московская оптовая торговля"
    ООО "РосПромТорг"
    ООО "МосПромПоставки"
    ООО "РосИнтерИмпЭкс"            (типа, у нас гигант есть – Узинтеримпекс )
    ООО "РосПромТехИмпЭкс"
    ООО "РосЭлТехПром"
    ООО "Внеш Торг ИмпЭкс"
    "Московкая оптовая-территориалная база"
    "Московкая оптовая торговля"

    Для бизнес:
    ООО "Капитал инвест group"
    ООО "DAVINCOM Electronics"
    ООО "Мир электроники"
    OOO "InGosTrade"
    OOO "ElectroTech"
    "Equipment Shipment and Delivery" Ltd. (отгрузка и поставка оборудования) 

    И еще:
    "Капитал Бизнес Консалтинг"  или проста "Капитал бизнес"
    "ESDS"              (ИЭСДИСИ)- Equipment shipment and delivery company
    ООО "Турон"  (наверное это по русски ничего не значит НО ЗВУЧИТ. Типа некоторые название JOOMLA,MAMBO,DURON etc.)
    "Equip Tech"    (Эквип тек) (Оборудования техника)




    *Примечание: Аббревиатур: Гос-Государство, Рус-Руский, Рос-Россия, Имп-Импорт, Экс-Экспорт, Тех-Техника, Эл-Электроника
    • евгений березин    [06.02.2010 | 11:54]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Baha Turaev    [17.02.2010 | 21:58]  

        Jоnon  –     Джонон

        O'farin Group – O'фарин групп
         
        Tasanno Business Solutions 

        Asson Group

        Архикс

        Soverign

        Tumaris

        BonTechQ – Бонтекю

  • Антон Анатольевич   [06.02.2010 | 11:43] [внесены изменения: 06.02 2010 | 15:07]

    EDSS Incorporation (EDSS Inc)

    Electronics Deliveries and Service Support Incorporation 

    edss-inc.(com,net,ru) свободно

    Не нашел компаний с данной расшифровкой.Схожие по аббревиатуре есть,но лишь за рубежом.

    Смысловая нагрузка приблизительно такая: Объединение по поставке электроники и сервисному обслуживанию.Больший спектр ваших услуг перекрывается,что до офисной мебели,так у многих фирм есть второстепенные товары.

    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:36]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Sergey Alekseev   [06.02.2010 | 11:58]

    +
  • Виталий Кораблев   [06.02.2010 | 11:59] [внесены изменения: 08.02 2010 | 13:41]

    "Головной заказ"  
    Домен golzakaz.ru свободен. 
    Домен golovnoy-zakaz.ru свободен. 

     
    StaTrEl – State Trader of Electronic 
    Домен www.statrel.ru свободен. 
     
  • Катя Кулагина   [06.02.2010 | 12:04]

    Тоже участвую.
  • Вадим PO   [06.02.2010 | 12:06] [внесены изменения: 13.02 2010 | 20:48]

    ПОСТАВЩИК № 1
    ПОСТАВЩИК НОМЕР ОДИН
    • евгений березин    [06.02.2010 | 12:14]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Вадим PO    [06.02.2010 | 13:16]  

        нет, ЛЭК № 1 и т.д.

  • Teslin Max   [06.02.2010 | 12:18] [внесены изменения: 09.02 2010 | 16:27]

    «НоваторГ-Поставки»

    «РусТендерГрупп»

    «ТендерГрупп»

    «Генеральные поставки»

    ------------------------------ --------------------- ОБНОВЛЕНИЕ ------------------------------ -----------------------------
    Добрый день, Вадим. В соответствие с комментарием №1 хочу предложить нижеследующие варианты. Прошу Вас их прокомментировать и если ни один вариант не пойдет, сказать какой из уже представленных вариантов наиболее удовлетворяет требованиям и по каким причинам. Возможно в таком случае нам – фрилансерам удастся подстроиться под Ваше мировоззрение. Спасибо.
    А теперь варианты:

    "Стэконф"

    "Тринвеско"

    "Деконф"

    "Секвентум"

    "Интерфико"

    "Юнифико"

    "Стантум"
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:28]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [10.02.2010 | 00:39] [изменен 17.02.2010 | 22:23]

      ....

      • Вадим Шелестов    [11.02.2010 | 00:50] [изменен 17.02.2010 | 22:24]

        ......

        • евгений березин    [12.02.2010 | 09:46] [изменен 12.02.2010 | 09:51]

          Ответ от заблокированного пользователя

          • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:32]  

            А где именно?
            В названии темы? Просто структура сайта на мой взгляд совсем неудачно сделана. Я как заказчик не могу как любой участник писать свои идеи, а могу только комментировать участников. 
            Куда по-вашему лучше всего писать самые важные комментарии?

            • евгений березин    [13.02.2010 | 12:13]  

              Ответ от заблокированного пользователя

              • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 12:44]  

                Ок, спасибо за замечание
                Будем выкладывать в названии темы

  • Alexandr Bratsylo   [06.02.2010 | 12:31]

    РосГрупКомпани
    росБизнесГруп
    РосБизнесКомпани
    ТендерРосГруп
    СтартРосГруп
    РосБизнесКонсалтинг
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:30]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Татьяна Ameli   [06.02.2010 | 13:40]

     

    Бизнес-стиль
    Деловой стиль
    Сфера
    NLB  (New life of Bisiness)
    NSB  (New style of Bisiness)- Новый стиль бизнеса
    Office comfort
    Spectrum (Спектр)
  • Иван Шпак   [06.02.2010 | 14:37]

    Faster
    Sprinter
    Quickness
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:48] [изменен 06.02.2010 | 14:49]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Хамид Шукуров   [06.02.2010 | 14:41] [внесены изменения: 07.02 2010 | 14:38]

    Участвую. UnitTechnologies-SC – Группа технологий-СК  SC(СК)-сервис и консалтинг

    Uconsa – unconditional sale – безусловные продажи. Продадим ВСЁ!
    • евгений березин    [06.02.2010 | 14:59]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Хамид Шукуров    [06.02.2010 | 15:03]  

        группа имеется ввиду товары

        • Хамид Шукуров    [10.02.2010 | 11:12] [изменен 10.02.2010 | 11:12]

          хочу предложить COLOSSALE. колосс – большой, чрезвычайно сильный. слово sale – продажи. слово Colossale можно даже не разбивать на составные – значение одно и тоже , что колосс

          • Вадим Шелестов    [11.02.2010 | 00:51]  

            Хамид,
            не то

            • Хамид Шукуров    [11.02.2010 | 11:46]  

              Pro&P (профессионалы и люди)

            • Хамид Шукуров    [11.02.2010 | 11:51]  

              Pro&P (профессионалы и персона) профессионалы создадут вашу персональность – персону.

              • Хамид Шукуров    [14.02.2010 | 17:23]  

                TANK

                • евгений березин    [15.02.2010 | 16:12]  

                  Ответ от заблокированного пользователя

                  • Хамид Шукуров    [15.02.2010 | 16:16]  

                    сумасшедшее название не спорю

              • евгений березин    [15.02.2010 | 16:12]  

                Ответ от заблокированного пользователя

                • Хамид Шукуров    [15.02.2010 | 16:16]  

                   ну тут я может както неправильно написал ну имелось ввиду уникальность подхода к каждому клиенту

                  • Хамид Шукуров    [15.02.2010 | 17:41]  

                    на другом конкурск я предлагал QASix, Q&S может быть подойдет?

                    • Хамид Шукуров    [16.02.2010 | 17:20]  

                      Reffo

  • Николай Хижняк   [06.02.2010 | 15:03] [внесены изменения: 09.02 2010 | 14:00]

    UPDATE 2
    • Добавлено 06.02.2010 в 15:03
      f_4b6d5a8dd6b5e.doc
      doc 21.50 Кб  
    • Добавлено 07.02.2010 в 11:43
      f_4b6e7d1f4ade4.doc
      doc 21.50 Кб  
    • Добавлено 09.02.2010 в 14:00
      f_4b7140517ba0a.doc
      doc 21.50 Кб  
    • евгений березин    [06.02.2010 | 15:09]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Гулия Ибрагимова    [06.02.2010 | 17:28] [изменен 06.02.2010 | 17:28]

        Ответ от заблокированного пользователя

        • евгений березин    [07.02.2010 | 10:48]  

          Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [07.02.2010 | 20:45]  

      Николай, 
      Optrix – неплохо, но не для нашего ТЗ.

      • Николай Хижняк    [09.02.2010 | 14:01]  

        добавлено выше

      • евгений березин    [09.02.2010 | 16:08]  

        Ответ от заблокированного пользователя

        • Николай Хижняк    [09.02.2010 | 16:25]  

          Тогда уж Worktrix)

  • Иван Глинов   [06.02.2010 | 15:17]

    Думаю
    • Алиса Сорокина    [07.02.2010 | 14:30] [изменен 08.02.2010 | 13:42]

      "РИМ" – сам папа в восторге!  
        
      tvoy-office.com – домен свободен  
       
      "ТОТ" – древнеегипетский бог мудрости и знаний или Только Офисная Техника )))) 
        
      "TFO"    tech-for-office.ru / com домены свободны  
        
      "FSO"   for-start-office.ru / com – свободны

      • евгений березин    [08.02.2010 | 09:10] [изменен 08.02.2010 | 09:59]

        Ответ от заблокированного пользователя

        • Алиса Сорокина    [08.02.2010 | 13:13]  

          На счет ТОТ согласна, не смотрела...
          А вот остальные сайты tvoi-office.com или tvoi-ofis.com даже, если и заняты, то на них ничего нет

          • евгений березин    [08.02.2010 | 13:33]  

            Ответ от заблокированного пользователя

            • Алиса Сорокина    [08.02.2010 | 13:42]  

              Ой, спасибо, я случайно s написала ))

    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:53]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Катя Кулагина    [09.02.2010 | 13:19]  

        Пицот,  очень интересно

        • евгений березин    [09.02.2010 | 14:26] [изменен 09.02.2010 | 15:41]

          Ответ от заблокированного пользователя

  • юлик бондаренко   [06.02.2010 | 16:11]

    Гермес Корп (гермес бог торговли, др. греч)
    Интел Корп
    Интел Корп Торг
    Гос Гермес
    Даймонд Корп
    Меркурий Корп (меркурий-бог торговли, др. рим)
    Статус Кво (вещь которая не меняется= стабильность)
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:54]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • юлик бондаренко    [07.02.2010 | 15:45]  

         А у Вас хватает фантазии только на то, чтобы чужие работы комментировать?Или просто характер пакостный

        • евгений березин    [08.02.2010 | 09:06]  

          Ответ от заблокированного пользователя

  • Александр Тарасов   [06.02.2010 | 16:16] [внесены изменения: 06.02 2010 | 17:53]

    +

    КОРПУС = CORPUS  – корпоративные услуги

    КОРПУС опт
    КОРПУС сервис
    КОРПУС консалтинг
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:56]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Александр Тарасов    [07.02.2010 | 15:51]  

        не мутите воду, corpse – это труп)

        • евгений березин    [08.02.2010 | 09:14] [изменен 08.02.2010 | 10:00]

          Ответ от заблокированного пользователя

          • Александр Тарасов    [08.02.2010 | 13:33]  

            логично, но неуместно

  • Александра aleks   [06.02.2010 | 16:23]

    буду думать, но как вариант возможно название: SUPPORT – "поддержка, помощь" – так как компания занимается поддержкой нормальной, бесперебойной работы, предоставляя все необходимое техническое оснащение.
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:58]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Александра aleks    [07.02.2010 | 17:43]  

        никогда не умела правильно реагировать на сарказм.

        • Александр Тарасов    [08.02.2010 | 20:05]  

          попробуйте игнорировать ;)

          • Александра aleks    [09.02.2010 | 12:00]  

            спасибо, я буду стараться! по ходу здесь без этого никак )))

  • Maria A   [06.02.2010 | 16:30]

    +
  • Артур Васин   [06.02.2010 | 16:55]

    что нибудь придумаем...
  • Павел Крюков   [06.02.2010 | 17:13] [внесены изменения: 15.02 2010 | 12:33]

    Здравствуйте! Предлагаю вариант: 
    Интерик – Interik
    Элетоп – Eletop
    Инрио – Inrio
    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:15]  

      Павел,
      не то что хотелось бы

  • Влас Рибчинский   [06.02.2010 | 17:38] [внесены изменения: 13.02 2010 | 14:20]

    ГосТехСервис
    State Tech Service
    • Добавлено 06.02.2010 в 17:38
      f_4b6d7ef680174.docx
      docx 18 Кб  
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:52]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Руслан Мадьяров   [06.02.2010 | 18:14]

    Вадим, здравствуйте.
    Учавствую.
    Варианты выслал в личку.
  • Федор Поршнев   [06.02.2010 | 18:22]

    Главподряд.
    Столичные поставки.
    Красный поставщик.
  • Богдан Гаращенко   [06.02.2010 | 19:23] [внесены изменения: 06.02 2010 | 19:37]

    Createever
    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:04]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Даша Пирогова   [06.02.2010 | 19:32]

    TechnoLine , FutureLine,StartCom,   Легко запоминается)
    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:02] [изменен 07.02.2010 | 12:05]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Софья Французова   [06.02.2010 | 19:53] [внесены изменения: 13.02 2010 | 20:46]

    ОверКор ( OK group) Оверкор, OverCor, Overcor (OC-group) в значении вышестоящая корпорация 
    Мне кажется, замечательно звучит. представительно пишется и легко читается. .. :) А "OK group" имеет более чем положительную ассоциацию :) 

    AllCor или Олкор 

    ExPort (ЕксПорт)

    ЭСТЕТРЕК  (ни одной страницы не найдено)
    Еstetrack
    Все домены свободны (заявляю об этом, дабы облегчить задачу Евгению) :)
      
    Юзтрек
    (Usetrack)


    ИНВЕСТРЕК  "Investrack"


       
    • евгений березин    [08.02.2010 | 09:19]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Софья Французова    [08.02.2010 | 12:27] [изменен 08.02.2010 | 13:24]

        фиаско в данном отношении признаю :)   
        Евгений, благодарю за заботу :)

  • Сергей Романов   [06.02.2010 | 20:03]

    Трест
    Главтех
    Инфотех
    • евгений березин    [08.02.2010 | 09:19]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Андрей Козлов   [06.02.2010 | 20:15]

                    ПРОФИЦИТ
    Всё, что вам нужно и даже больше.
    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:10]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Александр Александров   [06.02.2010 | 20:22] [внесены изменения: 07.02 2010 | 12:51]

    ГлавТехПродукт
    ГосГлавТехПродукт
    ГлавГосТехПродукт
    ПепелацТорг


    на все названия GOOGLE  молчал
    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:07]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Александр Александров    [07.02.2010 | 12:50]  

        выше нет и ниже нет.  есть торг а продукта нет

        • евгений березин    [07.02.2010 | 12:58]  

          Ответ от заблокированного пользователя

    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:25]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:59]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • ЛеШкА Шаповалов   [06.02.2010 | 21:16] [внесены изменения: 06.02 2010 | 21:19]

    +
    ООО"Прогресс"               ООО"ГОСальянс" 
    ООО"КорпГосЗак"          ООО"Сектор"
    ООО"КорпПрод"             ООО"Легион"
    ООО"ГиперПрод"            ООО"ГосКорпПрод"      
    ООО"Apocalliptica"          ООО"Credo"   
    ООО"TRIPLEX"                 ООО"GLOBAX"
    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:09]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Алексей Савичев   [06.02.2010 | 21:24]

    Резонит
    Резоникс
    Резольвента
    РезонТорг
    РезонТрейд
  • Анна Ульянова   [06.02.2010 | 21:44]

    Якорь
    LC (logistics & consulting)
    • евгений березин    [09.02.2010 | 17:38]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Andrew Okunev   [06.02.2010 | 22:50]

    «Натан» – твердое, уверенное название. Без расшифровки и какого-либо значения. Легкое и простое в произношении.
    «Корт» – Корпоративные Товары. Коротко и ясно.
    • евгений березин    [07.02.2010 | 10:59]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Софья Французова    [08.02.2010 | 13:26]  

        Корт..интересно..да :)

  • Дмитрий Солоха   [06.02.2010 | 22:50]

    Участвую
  • Пользователь V   [06.02.2010 | 23:10] [внесены изменения: 06.02 2010 | 23:50]

    + Варианты отправлены в личку. А так же
    АГОРА, АГОРА групп, AGORA group
    ТехноТрейд
    ТриЛайн или 3Line (т.е. 3 основных направления: тендеры, оборудование оптом, сервис)
    Юнион-Трейд или ЮнионТрейд (молодые, т.е. энергичные и амбициозные  продавцы)
    • евгений березин    [07.02.2010 | 13:02]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Пользователь V    [08.02.2010 | 07:48]  

        ... без комментариев... ваши личные идеи – "просто блеск"!

        • евгений березин    [08.02.2010 | 09:28]  

          Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [07.02.2010 | 21:37]  

      Елена, 
      3Line – неплохо, но не хватает силы в названии

      • Пользователь V    [08.02.2010 | 07:39]  

        Вадим, можно к 3Line добавить – group, company и т.д.

        • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 22:27] [изменен 08.02.2010 | 22:27]

          Если 3Line написать как я указал в комментариях на русском, получится Трилайн – этих трилайнов в яндексе сами посмотрите сколько

  • Вячеслав Иванов   [06.02.2010 | 23:23]

    РОС-Консалтинг


    Мерканто Corp. (итал.-торговля)
  • Роман Парфенов   [07.02.2010 | 00:51]

    ГлавГосСнаб.
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:49]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Александра Галилова   [07.02.2010 | 01:00] [внесены изменения: 07.02 2010 | 12:56]

    1)  The useful sociable company(USC)
    2)  Progressive office company
    3)  KompOpt
    4)  OptBER (Big Epicentre  in Russia)
    5)Иносат
    6)Брайтфлекс
    7)Нипекс
    8)БелГосБизнес Холдинг
    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:12]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Антон Перегрузкин   [07.02.2010 | 01:25]

    Назовем ка мы кошку кошкой – 
    ООО "Поставщик" – как бы не серьезен был этот вариант он полно и емко объясняет суть, красиво произносится с ООО, запоминается и обсуждается.

    Если хотим серьезно привлечь внимание отечественных закупёров из гос структур – 
    ООО "Хороший откат"

    А если серьезно

    МетаСервис (Простое и с латынью) Добавим до необходимого.
    Внешний Источник (аутсорс по нашему) Живые поставки для вашего предприятия
    П.Л.Ю'c (необычное написание, легко произносимое и запоминаемое название и ПЛЮС интерес, а как же это расшифровывается) Плюс к вашему бизнесу
    Авторити (на А, красиво звучит, очень хорошо переводится) Поставщик для тех кто требует уважения
    Авторити Сервис
    Авторити Снаб
    Подход Бизнес (Соединение слов важных для ведения работ в предложеной сфере) Личный подход к серьезному делу
    Сатис Сервис (Сатисфакция нужд заказчика – радость поставщика) Срочное удовлетворение нужд заказчика
    Сатис Снаб
    Деловой Теремок (По нашему и по деловому) Был последний домовой, а теперь первый деловой!
    Мюон (Это еще круче чем электрон) В нашем внимании даже самые мелкие
    Деловой (Обыгрывается под домового) Был последний домовой, а теперь первый деловой!
    Первый Деловой
    • Андрей Антонюк    [07.02.2010 | 02:17]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:18]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Антон Перегрузкин    [08.02.2010 | 20:21] [изменен 08.02.2010 | 20:21]

      Добавляю, глядя что нравится заказчику: 
       
      Booster 
      ООО "Бустер"  – уже есть, но одноименных ООО много, а будет и еще больше. Тезки появятся.
      ООО "Бизнес Бустер" 
      ООО "Бустер Лайн" 
       
      Красивое, звучное, сильное название, означающее вспомогательное устройство для увеличения силы – то есть, фактически провайдер необходимого для улучшения работы предприятия. Название технологично, что подчеркивает основное направление деятельности и универсально настолько, что может не только представлять различные виды деятельности но и являть основу для наименования подразделений. Например Головная фирма – Бустер Лайн (Бизнес Бустер), филиалы: Бустер Электроникс, Бустер Консалтинг, Бустер Офис, Бустер Энжиниринг.

      • Катя Кулагина    [09.02.2010 | 13:23]  

        это не заказчик, посмотрите. Это справедливый критик, или что-то в этом роде!

  • Юлия Петрова   [07.02.2010 | 01:48]

    • Добавлено 07.02.2010 в 01:48
      f_4b6df1a1ba5c1.doc
      doc 26 Кб  
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:17]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Юлия Петрова    [07.02.2010 | 13:26]  

        группа (подразумевается компания,фирма) делающая вашу жизнь современной, где инновации, комфорт и удобство сплетены в одно целое.

        • евгений березин    [08.02.2010 | 09:30]  

          Ответ от заблокированного пользователя

          • Юлия Петрова    [08.02.2010 | 12:28]  

            Modern Life Company ))

  • Max Lomachenko   [07.02.2010 | 02:05]

    +
    выслал в личку
  • Павел Лахман   [07.02.2010 | 02:36]

    Тот
    Тот египетский бог мудрости. По сути, является первым известным офисным работником.
    Уж кто кто, а он про офисные нужды должен знать не по наслышке.
    Сразу вырисовывается идея для логотипа, если интересно могу покумекать 8)
    И аббревиатуру можно какую-нибудь придумать (Торговля Офисной Техникой например, но лучше, что бы этой частью занялся человек имеющий непосредственное отношение компании)
    • Добавлено 07.02.2010 в 02:36
      Придумать название фирмы - фото 1
    • Jalil Zakiri    [08.02.2010 | 09:58]  

      Раньше Концерн "Калина" (бывш. "Уральские Самоцветы") выпускал стиральный порошок "ТОТ" :)

    • евгений березин    [08.02.2010 | 10:32]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Julia Ivanova   [07.02.2010 | 02:48] [внесены изменения: 07.02 2010 | 02:49]

    ИнноваТорГ
    Neolitt
    Сaugid – от "caught an idea"
  • Владислав Копысов   [07.02.2010 | 10:23] [внесены изменения: 07.02 2010 | 16:08]

    Инновация
    Enterprise\Энтерпрайз – смелое предприятие, инициатива (действие по созданию чего-либо)
    ГОСТ – Государтсвенная или Главная Организация Современных Технологий
    ТехноКапитал – капитал = capital – столица
    Флагман Технологий или просто Флагман
    Business Prime
    Де-Факто
    Клондайк
    Киберия\Кибер Империя
    TechModern – ТехМодерн
    Технология
    Формула или ТехноФормула
    Эврика ( ёмко, коротко, стильно)
    Trend Technology – направление технологий
    Техноспектр
    ТехФормация
    ТехноМаг ( можно расшифровать Технический магазин)
    ТехноДом
    потом еще варианты...
    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:21]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Владислав Копысов    [07.02.2010 | 16:00]  

        Во-первых, свежесть – вопрос спорный, ведь все новое – это хорошо забытое старое))
        Во-вторых, раз уж вы обратили на мои идеи внимание, значит в них и в правду что-то есть:D))))
        Спасибо за внимание =)))

        • Владислав Копысов    [11.02.2010 | 19:09]  

          BisAp(БизАп) – Business Approach(деловой подход)
          InSystem(ИнСистем) – Инновационная Система
          BasicElement(Базовый Элемент)
          Prodigy [ Продиджи ] – Чудо
          NewDimension [ НьюДименшн ] – новое измерение
          InWave(ИнВэйв) – Инновационная волна
          NovelWay [ НоувелВэй ] – Новый Путь

          • Владислав Копысов    [14.02.2010 | 12:37] [изменен 14.02.2010 | 17:53]

            Proteus (Протей) – в греческой мифологии старец, знавший прошлое, настоящее и будущее. По-моему, очень хорошо отражает сферу консалтинга. А по скольку старец все время менял свой лик, это отражает многоплановость деятельности компании. 
            Provide (Провайд) – pro – профессиональный, vide – c латинского взгляд. 
            Profit (Профит) – выгода, польза с англ., pro – профессиональный, fit – fitment, с англ. оборудование, оснастка
            Prolead (Пролид) – professional leading\leader – lead – с английского вести за собой, руководить.

            • евгений березин    [15.02.2010 | 16:14]  

              Ответ от заблокированного пользователя

              • Владислав Копысов    [15.02.2010 | 17:04] [изменен 15.02.2010 | 17:15]

                Логики в вашем комментарии не вижу, но горд за ваши познания в музыке.
                Посмотрев ваши, не побоюсь этого слова, ГЕНИАЛЬНЫЕ варианты, мне ваша такая же гениальная критика не интересна.
                Особенно потрясли ваши рассуждения в комментариях, к вашему сведению, в слове microsoft – soft имеет несколько значений, и не обязательно подразумевается то, которое в словарике стоит первым... Посмеявшись над этим, я не стал читать ваши искрометные вирши дальше.

                • Владислав Копысов    [16.02.2010 | 18:36]  

                  Sectoria – Сектория, свободные домены: sectoria.ru, sectoria.net, sectoria.org, sectoria.info
                  Ergonika – Эргоника, свободные домены: ergonika.net, ergonika.org, ergonika.info

  • Irina Baitova   [07.02.2010 | 10:38] [внесены изменения: 07.02 2010 | 10:41]

    Тандем/Tandem/In Tandem – общеизвестно, отражает положительное и продуктивное сотрудничество
    Base Equipment / Базовое оборудование
    Equipment Trade & Support
    Easy Equipment
    Вообще Equipment наилучшим образом отражает сферу Вашей деятельности.
    • Irina Baitova    [15.02.2010 | 07:30]  

      BaseEq – Бэйзик (опять же базовое оборудование)

      • евгений березин    [15.02.2010 | 16:19]  

        Ответ от заблокированного пользователя

  • Olesya Karaseva   [07.02.2010 | 11:20]

    Офис-менеджер
    ОргПлюс
    Офисное оборудование
    Оргимидж
    ГенДир



    • евгений березин    [07.02.2010 | 11:42]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Olesya Karaseva    [08.02.2010 | 12:34]  

      Уютный офис
      Офисная мечта
      Рабочее место
      Комфортные будни
      Среда обитания
      Рабочая атмосфера

      • евгений березин    [08.02.2010 | 12:49]  

        Ответ от заблокированного пользователя

        • Olesya Karaseva    [08.02.2010 | 14:14]  

          Держите свои мысли при себе. Вы всех достали.

          • евгений березин    [08.02.2010 | 14:27] [изменен 08.02.2010 | 14:30]

            Ответ от заблокированного пользователя

  • Светлана Суворина   [07.02.2010 | 11:41]

    WhoTech (Wholesale Technology)

  • Елена Melena   [07.02.2010 | 11:55] [внесены изменения: 07.02 2010 | 21:51]

    Korpagos (Корпагос)
    KorpaGos 
    Название свободно, в том числе, как доменное имя.
    CorpaGos
    CorpaTrend
    С учётом новых пожеланий:
    Новитос (ударение на "и")
    Новитерра (или Новотерра) – новая территория

    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:16]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Елена Melena    [07.02.2010 | 12:20]  

        Игнорирую. Ваше мнение безразлично.

        • евгений березин    [07.02.2010 | 12:33]  

          Ответ от заблокированного пользователя

          • Елена Melena    [07.02.2010 | 12:41]  

            Ничего я не копировала. Мне лень смотреть работы всех участников. Даже сейчас не буду искать там вашу работу. Делать мне нечего, полно другой работы. Название было придумано от названия почты моей знакомой. Могу дать, если интересует.

  • Артур Вишняков   [07.02.2010 | 12:01]

    День добрый! 


    Sale-Pro или SalesPro
    Sales с английского продажи
    Pro от английского Professional

    При желании можно интересно экспериментировать с аббревиатурами, к примеру SalesPRo
    P-perspective R- reality (перспективная действительность) и т.п.

    С уважением, Артур 
    pol-litra@list.ru
    icq 401873188



    • евгений березин    [07.02.2010 | 12:17]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Артур Вишняков    [07.02.2010 | 12:20]  

        Евгений, разный народ попадается, если честно, если не просвятишь, тебя сразу сольют в аут) 
        За мыло спасибо – Просто с этим мылом по жизни прёт, даже в Убойной Лиге не раз побеждал во 2м раунде

  • Владимир Немов   [07.02.2010 | 13:03]

    КТТ – КорпТехноТорг
    • евгений березин    [07.02.2010 | 13:08]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Дмитрий Гаврилов   [07.02.2010 | 16:51]

    Unique Techno
    Universal Techno
    Technolo
    Production for State
    Technology for State
    Unique Technology
    Universal Technology


    Спасибо за внимание.
    icq 406931814
    • евгений березин    [08.02.2010 | 09:35]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Наталья Петренко   [07.02.2010 | 23:20]

     
        Лабиан
    • Jalil Zakiri    [08.02.2010 | 09:09]  

      Вообще-то это популярное название для фирм мошенников пишется "Лабеан" :)
      Именно так, если читать в обратном порядке слово, будет правильно :))

  • Ланселот Озёрный   [07.02.2010 | 23:57]

    ЛинКор
    БизON
    Plexcom
    Geneco
    X-plane
    Majestic
    Majestech
    Longdale
    Smartex
    Corpile
    CorTex
    Corpanion
    Businest
    AdAstra
    Intellico
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 22:42] [изменен 17.02.2010 | 22:27]

      ....

  • Александра Галигузова   [08.02.2010 | 00:18] [внесены изменения: 16.02 2010 | 06:20]

    Участвую

    Пароль в личке.
    • Добавлено 10.02.2010 в 13:01
      f_4b7283d6a80e2.doc
      doc 22.50 Кб  
    • Добавлено 14.02.2010 в 06:22
      f_4b776c8761edb.doc
      doc 23 Кб  
    • Добавлено 16.02.2010 в 06:20
      f_4b7a0eea16815.doc
      doc 20 Кб  
    • Александра Галигузова    [10.02.2010 | 11:54] [изменен 11.02.2010 | 02:53]

      :)))

  • Максим Ляпин   [08.02.2010 | 03:41]

    Добрый день,
    Предлагаю следующие варианты:

    max aim (как слитно, так и раздельно) – максэйм – максимальная цель. Звучит! Не находите? И вообще, подавляющее большинство людей попадает под влияние словосочетания "макс".

    giromax (джиромакс) – звучит, как на английском, так и русском языках. Джиро – музыкальный термин, а макс – максимум.

    bonplan (бон план) – с   французского означает – хороший план. важно, что легко запоминается.

    Power 3 – Значение слова Power известно уже каждому. Оно на слуху) А тройка – для кого-то святое, для кого-то счастливое число.
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 22:44] [изменен 08.02.2010 | 22:46]

      Максим, 
      ваши варианты вызывают к сожалению, не те ассоциации, что нужно
      Максэйм – скорее чье-то имя а не название компании
      Бонплан – конфеты или пирожные какиенить
      Power 3 – это бритва жилет если не ошибаюсь

  • Оля Лебедева   [08.02.2010 | 07:54] [внесены изменения: 14.02 2010 | 16:12]

    Здравствуйте.
    Флайкор. От англ. fly и corporation.
    Домен flycor.ru свободен.


    Еще один вариант:

    Белифком  Beliefcom  beliefcom.ru   Компания (или коммерция), заслуживающая доверия.


    UPD

    Консэйл – Consale   От  connect  и  sale   Домен consale.ru  свободен.

    СтатикГруп – StatikGroup  Домен в зоне ru  свободен.

    • Оля Лебедева    [18.02.2010 | 07:46]  

      Как вот такой вариант:

      Sokratic  или  Sokratika.

  • Jalil Zakiri   [08.02.2010 | 09:06] [внесены изменения: 09.02 2010 | 05:57]

    Delservi (Делсерви)

    От англ.  "Delivery Service"
    Delivery – поставка, снабжение, завоз.

    Домены во всех зонах свободны.

    Можно производные, от этого сочетания :

    Delse (Делс)
    DelSer (Делсер)
    Deliser (Делисер)
    Dels (Делс)
    Delives (Деливес)

    Также имеются свободные домены для этих имен.

    Другие производные 

    Delcom (delivery company) (Делком)
    Delco (delivery corporation) (Делко)
    Delcor (Делкор)
    Delico (Делико)
    Delal (delivery alliance) (Делал)
    DelAll (ДелАлл)
    Deall (Диалл)
    Delpro (Делпро)
    Delmaster (Дэлмастер)
    Deltech (Делтек)
    Deltec (Делтек)
    Delitec (Делитек)
    Delitech (Делитек)
    Dese (Десе/Дис) 
    Deser (Десер)
    Decorp (Декорп)
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 22:56] [изменен 17.02.2010 | 22:27]

      ...

  • Юрий Винокуров   [08.02.2010 | 10:50] [внесены изменения: 08.02 2010 | 12:54]

    Участвую. 

    Для затравки: ООО "Ключ-Офис" Название свободно, идея в том, что ваша компания предлагает услуги и оборудование, являющиеся ключевыми для функционирования офиса. Также аллюзия на известное словосочетание "Офис под ключ", вызывающее ощущение завершенности работы. Домены, начинающиеся с Key-office доступны в зонах biz, info, ru.com. В зоне Ru, насколько я понял, он во владении киберсквоттеров, так что можно попробовать выкупить
    PS: Тапками сильно не бейте)) в этой сфере неймингом занимаюсь впервые
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:02]  

      Юрий, 
      Лично у меня это название ассоциируется с ключами от офиса

      • Юрий Винокуров    [09.02.2010 | 09:14]  

        мда)) такая ассоциация как-то в голову не пришла. Будем думать дальше

        • Юрий Винокуров    [09.02.2010 | 16:51]  

          не понял.. а куда мой комментарий делся? Однако... Итак, повторный выход:

          ООО "Технический советник" – указание на профессионализм (техническими советниками работают люди с весьма солидным опытом работы в своей сфере) и способность решать сложные технические задачи, подчеркивает техническую ориентированность компании.
          ООО "Сэльгер"(Salger) – Немного искаженное в произношении норвежское "Продажи".  Коротко, звучно, легко запоминаемо и узнаваемо. Слуховая ассоциация со словами Sale (Сэйл), и Селигер – одновременно и красивым озером и молодежным инновационным бизнес-форумом, то есть, в целом позитивная.
          Пока что все, поиск продолжается.

          • Вадим Шелестов    [09.02.2010 | 23:57] [изменен 09.02.2010 | 23:59]

            Юрий, 
            Сэльгер звучит неплохо. Но не совсем для нашего ТЗ
            У меня кстати тоже проблемы с системой. Уже который раз пропадают кудато комментарии которые опубликовываю на сайте. Писал несколько раз в службу поддержки – не отвечают.

            • Юрий Винокуров    [10.02.2010 | 18:01] [изменен 10.02.2010 | 18:04]

              ООО "Хан-Тек" (ХанТек) – первые слоги от "Продавец технологий" (снова норвежский, да) По звучанию схоже с Хайтек, "Хан" – вызывает ощущение богатства,силы и уверенности, Тек – устоявшаяся ассоциация с технологиями. Общее впечатление – большая, сильная, уверенная в себе организация, занимающаяся высокотехнологичной продукцией 
              ООО "Техносимфония" – ассоциация одновременно с технологиями и с изяществом классической музыки, общее впечатление классики, стабильности и изящества предлагаемыхрешений

              • Вадим Шелестов    [11.02.2010 | 00:54]  

                Юрий,
                не то

                • Юрий Винокуров    [11.02.2010 | 23:28] [изменен 12.02.2010 | 00:37]

                  ООО "Электрон-Тендер" 
                  ООО "Стэндфаст-Груп" (Standfast-Group) – звучит солидно, легко запоминается, вызывает ощущение основательного подхода к делу.
                  ООО "Старт-Бизнес Груп"

                  • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:35]  

                    Юрий, 
                    не то

                    • Юрий Винокуров    [15.02.2010 | 17:35]  

                      ООО "Брэнд-Офис"
                      ООО "Комплекс СИстем" (ударение на И) (Complex System) – Смысл названия не теряется даже при неверном ударении в последнем слове. Явное указание на комплексное решение задач заказчика, организованный подход к работе.
                      ООО "Интелли-Про"
                      ООО "Скилл-Ярд"
                      ООО "ЦАРИ!" (Цельные Адекватные Решения в  Инфраструктуре) – Звучит сильно, ярко, запоминается, подспудная ассоциация "Царь=Власть над большой территорией", прослеживается побудительный мотив.
                      ООО "Цифровой гигант"
                      ООО "Квант-техно"
                      ООО "Рубеж Качества"

                      • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:17]  

                        Юрий,
                        не то все

                        • Юрий Винокуров    [16.02.2010 | 23:46]  

                          Мда. Впервые так сложно найти общую волну с заказчиком.

                          ООО "Бизнес-Калейдоскоп"
                          ООО "БиТ-С" (Бизнес Техно Сервис)
                          ООО "IT-Симплекс-"

            • Анна Кoлoдeй    [15.02.2010 | 13:42] [изменен 15.02.2010 | 15:20]

              У меня такое бывает на работе, где настроено не запоминать пароль. Там как-то связано с временем последней активности на сайте.

  • Татьяна Zelenaya   [08.02.2010 | 12:44]

    ООО "Инвариант"
    ООО "Инвэриант"
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:04]  

      Инвэриант звучит неплохо, но не для нашего ТЗ

  • Софья Клименко   [08.02.2010 | 14:32] [внесены изменения: 09.02 2010 | 13:16]

    Вот еще названия. Может быть подойдут?


    ООО ПРОВИКОМ

    ООО ПРОВИНВЕСТ

    ООО ДИСТРИКТ

    ООО ИНСЕЙЛ



    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:12] [изменен 17.02.2010 | 22:28]

      ...

    • евгений березин    [09.02.2010 | 17:06]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Софья Клименко    [13.02.2010 | 21:46]  

      ISMIX GPOUP            ИСМИКС ГРУП

      SOLOTRADE             СОЛОТРЕЙД

      OFFERRATA             ОФФЕРРАТА

      INSALE COMPANY    ИНСЕЙЛ КОМПАНИ

  • Илья Крючков   [08.02.2010 | 14:35]

    Здравствуйте, предлагаю:  ООО Грин-Офис
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:14]  

      Илья,
      с чего вы решили что у нас зеленый офис?

      • Илья Крючков    [09.02.2010 | 08:44]  

        Слово green вызывает у меня ассоциации с комфортом и позитивом. Вы поставляете оборудование в офис, соответственно делаете комфортными рабочие места, обстановку. Не имелось в виду что ваш офис зеленый :) Поэтому и созрело такое название, как видно неудачное, так как вызывает в основном прямые ассоциацие с GreenPeace и подобное.

        • Илья Крючков    [09.02.2010 | 09:13]  

          Предлагаю еще название, производное от Reliable Supplier (Надежный поставщик): Resup, на русском соответственно ООО Ресап

          • евгений березин    [09.02.2010 | 16:50]  

            Ответ от заблокированного пользователя

  • Антон Галимов   [08.02.2010 | 17:45] [внесены изменения: 09.02 2010 | 10:06]

    prowess (доблесть, честь, отвага) на мой взгляд очень элегантно и со смыслом 
    solidity (солидность, надежность, безопасность) ещё один вариант который мне приглянулся
    constanta group (постоянство)
    • евгений березин    [09.02.2010 | 16:55] [изменен 09.02.2010 | 16:55]

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Антон Галимов    [11.02.2010 | 08:56]  

      progressia

  • Гариб Алиев   [08.02.2010 | 18:20] [внесены изменения: 08.02 2010 | 18:25]

    ГосТорг
    ТорТех
    Техноторг
    ГосТехник
    Технолиз
    Техномания
    Техкорп
    корпотека
    корпаторг
    корпбис
    Русторг
    Бигкорп
    Бигторг
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:26] [изменен 08.02.2010 | 23:28]

      Галиб,   
      вы ТЗ с комментарием №1 читали?

  • Даниил Васильков   [08.02.2010 | 18:28]

    Tensance. Все домены свободны. На русском – "Тенсанс" (произношение через "э").
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:44]  

      Даниил,
      название весьма оригинальное. 
      Но если честно не оставляет ровным счетом никаких впечатлений, кроме оригинальности. Смысл его совершенно непонятен. И потому привязать его к какой-то конкретной сфере деятельности не представляется возможным.
      Хотя если кто-то будет искать корни этого слова в английском, то первое что приходит на ум – Ten Suns – десять сыновей или десять солнц. 
      Не совсем то, что нужно. Хотя и оригинально ....

      • Даниил Васильков    [09.02.2010 | 16:40]  

        Вариант Ancetige. По-русски читается, как "Энстиж" с ударением на последний слог. Образовано от слов ancient – древний, prestige – собственно, престиж. Название говорит о том, что компания надежная, вызывает положительные эмоции. Все домены свободны. Слово больше нигде не встречается.

        • Вадим Шелестов    [10.02.2010 | 00:03]  

          Даниил, 
          оригинально, но не то.

    • Светлана Лебедева    [17.02.2010 | 18:39]  

      Человек, еще даже подумать не успел, а уже -3
      ого, как люди в корень зрят:) !
      Мне кажется модератору стоит подумать об отмене оценки  работ конкурентов

  • Константин Кудеяров   [08.02.2010 | 19:55] [внесены изменения: 08.02 2010 | 20:06]

    Мои варианты. Надеюсь что-то понравится.

    Untech Group, (рус.)  Антек Групп,    untech образовано от universal technologies или united technolgies
    Untech Trade, (рус.) Антек Трэйд 

    Технофорум
    Технотрон Консалтинг Плюс/Групп
    TechnoTrade, (рус.) Технотрэйд
    Террон (просто звучно)

    Артифика(о),   от латинского artificium – искусство, мастерство

    Artifex Technologies,   artifex – мастер, специалист, знаток; дословно "Мастера технологий" :)
    Artifex Technologies Group (ATG)
    Artifex Technologies Corp. (ATC)

    PTG (Pacer Technology Group),   от англ. pacer – лидер, задающий темп

    Techtonic Trade – продажа самых свежих технологий

    Буду думать дальше...
    • Вадим Шелестов    [08.02.2010 | 23:45] [изменен 09.02.2010 | 00:19]

      Константин,  
      Заслуживает внимания слово Артифика, но не для нашего ТЗ
      Артифекс звучит не очень красиво, к тому же занят домен

      • Константин Кудеяров    [09.02.2010 | 15:53] [изменен 10.02.2010 | 02:14]

        Еще варианты:     
            
        "СПеК",   от спец.компоненты, ира слов в англ. компонеты=оборудование    
           
        "Сепко" / "Сепкон" / "Сепком",   от Сервис Поставка КОНсалтинг или СЕрвис и Поставка КОмпонентов, домены sepcon.ru, sepcom.ru свободны    
           
        "Контех",   от англ. Consulting Technology, домен contech.ru свободен    
           
        "Контем",   от англ. contemporary – современный, домен contem.ru свободен    
           
        "Контем Технолоджи" / "Contem Technology",   (рус.) современные технологии, домен contemtech.ru свободен    
           
        "Технорус", домен technorus.ru освобождается

        • евгений березин    [09.02.2010 | 16:32] [изменен 09.02.2010 | 16:57]

          Ответ от заблокированного пользователя

      • Константин Кудеяров    [15.02.2010 | 22:18] [изменен 16.02.2010 | 02:25]

        Opteon / Оптеон         
        Opteon Group / Оптеон Групп        
        От слова "опт". Простое запоминающееся название. Домен opteon.ru  свободен        
             
        ProTechSys / Протексис (ПРОфессиональный, ТЕХнический, СИСтемы)  Можно добавить Group.
        Домен protechsys.ru свободен.     
             
        Expenta / Экспента        
        Expenta Group / Экспента Групп        
        Образовано от англ. "experience" – опыт. Название указывает на качество, крупную компанию. Домен expenta.ru свободен.  
          
        “Consultech” / “Консалтек”  
        “Consultech Group” / “Консалтек Групп”, от консалтинг и технологии. Домен consultech.ru свободен.

        • Вадим Шелестов    [16.02.2010 | 02:50]  

          Константин,
          варианты неплохие, но не совсем то что надо

          • Константин Кудеяров    [16.02.2010 | 12:44] [изменен 16.02.2010 | 12:48]

            "Не совсем то"  это все же не "совсем не то". Попробуем что-нибудь еще придумать.

  • Артур Валиев   [08.02.2010 | 21:01] [внесены изменения: 17.02 2010 | 18:52]

    АЙРИС-СТИЛЬ (IRIS-STYLE)
  • Лена Пирогова   [08.02.2010 | 22:26] [внесены изменения: 15.02 2010 | 12:11]

    BOFTech.ru BestOFferTech (Best – лучшее, Offer- предложение) 


    Группа компаний «ТОТЕМ» («ТАТЕМ»)» TОtal TЕchnics Mark(et), Tall Technics Mark(et) 
    «TOTEM GROUP» «TОtal TЕchnics Mark(et) GROUP», «Tall Technologe Mark(et) GROUP»


    "TaGuTechGroup", "TaGuaTech Group", ТАГАТЕК, ТАГУТЕК
    "Tall Guarantee Technics Group"
    Группа компаний "ТАГУТЕК", "ТАГАТЕК""

    Группа компаний «UTA» «Universal Technics Angazhament», Angazhament- приглашение

    • Вадим Шелестов    [09.02.2010 | 01:45]  

      Лена,
      все не то

    • евгений березин    [09.02.2010 | 16:28]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Анна Кoлoдeй    [15.02.2010 | 13:11]  

      Успехов)

    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:18]  

      Лена,
      не то что хотелось бы

  • Роман Полнин   [08.02.2010 | 23:28] [внесены изменения: 08.02 2010 | 23:29]

    Я не фанат всяких там РосГос. Итак,  креативность:

    www.procmark.ru  –  свободен
    Составлено из procurement (поставки) и market (рынок)

    на русском пишется и звучит не хуже
    Прокмарк (к слову яндекс не нашел ни одной страницы с таким именем)

    Русский вариант навания можно обыграть в рекламном слогане, отталкиваясь от слова "марка"
    • Вадим Шелестов    [09.02.2010 | 01:46] [изменен 17.02.2010 | 22:31]

      ...

      • Роман Полнин    [13.02.2010 | 23:51] [изменен 13.02.2010 | 23:58]

        ______________________________ ____НОВЫЕ ВАРИАНТЫ______________________ __________ 

        РосКорпус – Российские корпоративные услуги 

        ООО Пелаг 

        ООО Астракор 

        ООО Трианг

        • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:19]  

          Роман,
          не то

          • Роман Полнин    [16.02.2010 | 20:47]  

            не могу не предложить еще 
            ______________________________ ____________НОВЫЕ ВАРИАНТЫ______________________ ________________

            ООО Тендекс   – это от "тендер"  (или ТендексГрупп)

            ООО Компикс

            ООО Инофис (или Инофис групп)

            ООО Стендер

            ООО СтатПроект

            ООО Акцентро

            а также

            Концерн Сервис

            Статус Сфера

            • евгений березин    [17.02.2010 | 12:16]  

              Ответ от заблокированного пользователя

  • Вероника Чурсина   [08.02.2010 | 23:37]

    +
    • Добавлено 08.02.2010 в 23:37
      f_4b7075b11a42b.doc
      doc 19.50 Кб  
    • Вадим Шелестов    [09.02.2010 | 01:53]  

      Вероника, 
      не то все

  • Игорь Ли   [08.02.2010 | 23:57] [внесены изменения: 10.02 2010 | 12:29]

    Headway for you – HeadFoY – Прогресс для Вас.
    OptDale – Долина опта.
    Optoviya

    • евгений березин    [09.02.2010 | 17:22] [изменен 09.02.2010 | 17:43]

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Игорь Ли    [09.02.2010 | 17:34]  

        Евгений, не в бровь а в глаз! Они таким образом борются с конкуренцией?

  • The Sun   [09.02.2010 | 03:06]

    Не судите строго, в голову пришли два названия аббревиатурного свойства.
    А именно:

    ПИАР – Поставки И Ассортимент Работ
    КПД – Корпоративные Поставки и Девелопмент

    С уважением, дата, подпись.
    • евгений березин    [09.02.2010 | 15:59]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • The Sun    [09.02.2010 | 16:17]  

        Замечаю, что с момента введения возможности комментировать проекты почти в каждом конкурсе появляется по одному такому как ты.

  • Vasiliy Sanochkin   [09.02.2010 | 07:01] [внесены изменения: 18.02 2010 | 21:27]

    Вот один из вариантов названия фирмы. 

    UniProGroup (ЮниПроГрупп "Универсальная группа профессионалов" – в принципе звучит и говорит о разносторонней ориентированности сотрудников фирмы и их квалификации) 

    Вот ещё несколько вариантов названия: PROSpect (спектр профессиональных услуг), также различные его вариации:
    ProSpect, ProСпект либо ProСпектр

    Spectral

    SpectraGroup

    Достаточное широкое фоносемантическое значение имеет слово ТРЕЙД. В основе его лежит такие позитивные смысловые значения, как: активный, подвижный, быстрый. Поэтому возможны любые вариации с этим словом.

    UniSale, UniSale Group  по-моему неплохо звучит ЮниСэйл, либо UniSail (сочетание союз+парус)

    ProSale (профессиональные продажи)

    EVOLine (эволайн – линия эволюция)

    PoliGroup – отлично звучит, коротко и ёмко. Хорошо запоминается, а клиенту становится  понятно, что группа имеет разнонаправленный характер.

    Politex, Politax,  Politex Group, Poligon

    Manyline (мэнилайн -дословно много линий: разнонаправленность)

    Proline Company, либо Proline Group (профессиональная линия)

    Ну а как вам такой микс: Propolex либо просто Polix Group

    Protex, Protex Group

    Profix Group, Profit

    Union Group

    Startex Company

    Artex Group

    Article 

    Artpost

    Postfactum 

    Postal Group

    Sailex Group

    ГосПроГруп

    Innova Group

    Гостек

    Politorg

    Госимпэкс

    Ungos Group

    Югос Груп

    Lapost Company

    GosOneLine Group

    Unnova Group 

    Innesco Group

    P&P&P Group (profi, post, prime)

    Novaline Group

    A&Β Group (Alpha&Βeta)

    Steelpost Group

    QualCoPost

    Qualtex Company

    BosaNova Group

    GosCoLine

    Terrapost Group

    Bestco Group

    MaxCo Trade

    Maxwell Group

    Gosline Group

    GosProGuid (госпрогид)

    GosOrder Group

    Ordpost Group

    RosCo Group

    GuideLinePost

    TriPi Group (производное от трёх п:профи, поставки, престиж)

    BonGo Group

    Progos Company

    Anypost Group (энипост груп: любая поставка)

    A.G.P. Group (эй-жи-пи груп: art, gos, pro либо post)

    Terranova Group

    DeLinCo  (DeLinCo.ru свободен)

    BeeMax Group

    Gorod Pro Group (город профессионалов)

    Profiplace Group (профессиональное место)

    People Trade Group (пипл трэйд групп, дословно:группа торговых людей) Мне кажется очень удачным данное сочетание, тем более, что в сети нет подобных названий.

    UniTrast Group ( доверенность на ведение операций в хозяйственной и других сферах де ятельности)

    TrasCo Group (траско групп)

    UnLimited Pro Group (анлимитед про групп: группа профессионалов, работающая в широкой сфере поставок, не ограниченная какой-либо одной областью)

    NoLimits Post Group (нолимитс пост групп)

    A.Q. Post Group (эй кью пост групп: исскуство качественных поставок) 

    New Post Quality Group

    Traffic Pro Group (значение traffic:  движение, транспорт, перевозки, грузы, торговля, дела, отношения)

    Traffix Line Group

    Svarog Group (сварог: мужское воплощение Рода, Бог-Творец, Бог Неба, мудрости в славянской мифологии)

    Свияр Компани

    Radogast Company (радогаст: Бог гостеприимства, торговли)

    Triglav Company (триглав:Тройной Бог, троица)
    • Вадим Шелестов    [10.02.2010 | 00:07] [изменен 18.02.2010 | 23:11]

      ....

      • Vasiliy Sanochkin    [10.02.2010 | 05:12]  

        В принципе да, название легко воспринимается на слух и не уводит ассоциации далеко от "группы профессионалов". 
        Спасибо за поддержку, буду думать дальше.

    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:21]  

      Василий,
      не то что хотелось бы

    • Вадим Шелестов    [17.02.2010 | 15:18]  

      Vasiliy
      есть неплохие варианты – Rosco – но уже есть такая компания, Innesco – производная от Инвеско, Artex Group – тоже такие компании есть

      • Vasiliy Sanochkin    [17.02.2010 | 18:40] [изменен 18.02.2010 | 11:48]

        Да, трудно конечно избавиться от стереотипов, навеянных сотнями предложений названия, участвующих в конкурсе, но стараемся...
        Взгляните на вновь предложенные варианты

  • Александр Касатов   [09.02.2010 | 10:24]

    "ЭтаПост" эталон поставки
    "НКС" надёжность, качество, сервис
    "ГлавПост" главный поставщик
    "Энерлайф"перефраз на кирилицу сокращённо сочетания энергия жизни!

    Ежели, что заинтересовало пишите, ежели нет тоже пишите...:-))
  • максим зарецкий   [09.02.2010 | 13:57]

    • Добавлено 09.02.2010 в 13:57
      f_4b713e4471ca0.txt
      txt 90 б  
    • евгений березин    [09.02.2010 | 14:14] [изменен 09.02.2010 | 14:19]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Ватолин Владимир   [09.02.2010 | 14:23]

    мб Гаджет, Флагман, I-тем подойдёт
    • евгений березин    [09.02.2010 | 15:06] [изменен 09.02.2010 | 15:55]

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Александр Шингирей   [09.02.2010 | 14:54] [внесены изменения: 09.02 2010 | 15:53]

    1. Довольный чиновник

    2. Большой оригинал

    3. Фаворит

    4. NFS (Need For State)

    5. Лидфорс (Leadforce) – движущая сила, лидер 

    • евгений березин    [09.02.2010 | 15:07] [изменен 09.02.2010 | 15:12]

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Александр Шингирей    [09.02.2010 | 15:27] [изменен 09.02.2010 | 15:29]

        пока так. буду думать дальше. а ты тут типа чтобы всех бодрить? ; )) 
        плохое всегда легче найти, чем хорошее. слабо найти в моих вариантах положительные вещи? а я попробую в твоих... ой, постой... а где твои?!

        • Константин Кудеяров    [09.02.2010 | 16:01] [изменен 09.02.2010 | 16:11]

          Он злобный критик :)))

          • евгений березин    [09.02.2010 | 16:17]  

            Ответ от заблокированного пользователя

            • Александр Шингирей    [09.02.2010 | 20:10]  

              Да ладно, не отмазывайся ; )) 
              Цепной пес сарказма, плюющийся желчью ; )) мы все понимаем...

  • Татьяна Лобанова   [09.02.2010 | 17:43]

    WAY-MAIN
  • Рус Байда   [09.02.2010 | 18:16]

    Smile :-) Sellings (селлинг по англ. продажи)
    Magic Sale (отличное мне кажется, ваще шикарное, чуть ли не гениальное)))
    • Рус Байда    [11.02.2010 | 16:28]  

      Artus 
      Idis
      Aspis
      Billium

      • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:38]  

        Рус Байда,
        не то

    • Вадим Шелестов    [11.02.2010 | 01:00]  

      Елена,
      Rifix Group звучит неплохо

  • Nata li   [10.02.2010 | 18:14]

    участвую. варианты в личку
  • Евгений Хромов   [10.02.2010 | 22:06]

    "Передовик"
  • Роман Брызгалов   [11.02.2010 | 14:15]

    Афидабилита (в переводе надёжность) 
    Звучит помоему очень)

    Consegna (Консегна)
    В переводе "поставки")

    • евгений березин    [12.02.2010 | 09:37]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:39]  

      Роман, 
      по-моему совсем не звучит

  • Игорь Баскаков   [11.02.2010 | 14:37]

     
                    "Канцподряд"
    • евгений березин    [12.02.2010 | 09:36]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Радик Файзрахманов   [11.02.2010 | 18:50] [внесены изменения: 12.02 2010 | 12:11]

    Делобеспечение – Обеспечение дел.
    ГрантПро – Почти Гранпри :)
    Государев сервис (Сервис государев) — почти ГосСервис, но оригинальнее :)
    Бизнес Оснастика – Оснащение бизнеса
    Процесснаб – снабжение процессов
    Комильфорт – Комильфо (франц. comme il faut, буквально— как надо, как следует) + комфорт + форт

    upd:
    БазисЭрго – Базис эргономики
    Unison – В унисон вашему бизнесу, успеху и т.д.
    Univendor – Универсальный продавец, поставщик
    • евгений березин    [12.02.2010 | 09:35]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Радик Файзрахманов    [12.02.2010 | 10:31] [изменен 12.02.2010 | 10:39]

        Нет, именно оснастика. Звучит современнее и "плавнее" для произношения. Смысл, понятно, сохраняется

  • Konstantin Shishin   [11.02.2010 | 22:40]

    На мой взгляд одним из лучших вариантов широкого понятия, охватывающего различные сферы деятельности, может служить слово "Спектр". Само по себе слово сильное и красивое (в том числе в английском варианте), осталось только его немного "обыграть". Вот примеры возможных названий фирмы:

    Бизнес-Спектр
    Бизнес Спектр Про
    Бизнес Спектр Групп
    Бизнес Спектр Компани
    Бизнес Спектр Юнион

    Бизнес-Спектрум
    Бизнес Спектрум Про
    Бизнес Спектрум Групп
    Бизнес Спектрум Компани
    Бизнес Спектрум Юнион

    Business-Spectrum
    Business Spectrum Pro (BSP)
    Business Spectrum Group (BSG)
    Business Spectrum Company (BSC)
    Business Spectrum Union (BSU)

    All-Spectrum
    All Business Spectrum (ABS)
    Total-Spectrum
    Total Spectrum Pro (TSP)
    Total Business Spectrum (TBS)
    SSC-Spectrum (Sale Service Consulting Spectrum)
    • евгений березин    [12.02.2010 | 09:32]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:42]  

      Константин, 
      Бизнес оканчивается на с  Спектр начинается на с, два таких слова рядом уже создают затруднение в произношении

      • Konstantin Shishin    [13.02.2010 | 12:02]  

        Вадим, спасибо за конструктивную критику
        Тогда так:

        Бизнес Вектор Про
        Бизнес Вектор Групп
        Бизнес Вектор Компани
        Бизнес Вектор Юнион
        (полные английские названия свободны во всех доменах)

        И еще в голову пришло:
        Атлант Бизнес
        Атлант Бизнес Групп

        • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 13:03]  

          Konstantin,
          слова вектор и атлант, не совсем подходят под ТЗ, юнион тоже лучше не использовать

  • Ela Ela   [11.02.2010 | 22:45] [внесены изменения: 18.02 2010 | 23:24]

    EQ(u)-STAN Pro. equipment- оборудование, стан- русск., лагерь, поселение, уезд, или от часть от "стандарт"(а), качество и т.д.

    EQ(u)-STAN EXPO (GROUP)

    EQu-TAN EXPO

    UNISET EXPERT – set- набор, комплект

    UFIX- PRo (GROUP)



    • евгений березин    [12.02.2010 | 09:29]  

      Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 01:43]  

      Ela Ela,
      оригинально но не то

    • евгений березин    [15.02.2010 | 16:07]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Ela Ela    [15.02.2010 | 23:43]  

        Евгений, а если посмотреть на это под другим углом?  "инвеско " мягче, "инбаско"-ярче... и наполнение разное. 
        я ведь предложила разные варианты. прокомментируйте пожалуйста и остальные. мне интересно и полезно. допускаю, что могу быть еще и 
        благодарной.
        я не поленилась прочесь ваши комментарии... Реально поднялось настроение... уже – спасибо!

    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:23]  

      Ela Ela
      не то что хотелось бы

  • Елизавета Сомкина   [12.02.2010 | 14:20]

    ОФИС-ТАУН
    БИЗНЕС-ТАУН (похожие название есть, но не в Вашей сфере деятельности)
    ОФИС КОРПОРЕЙШН
  • Богданова Екатерина   [12.02.2010 | 17:25] [внесены изменения: 12.02 2010 | 23:18]

    Здравствуйте, Вадим!
    Есть варианты:
    Юнистейд групп
    Доминанта
    Плайзинг 
    • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 13:05]  

      Екатерина,
      не те варианты

  • mila nika   [12.02.2010 | 19:53]

    Здравствуйте, Вадим

    Мое предложение: 
          
          rutorgus

    (свободно имя rutorgus.ru)
       
    • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 13:05]  

      Mila Nika,
      не то

  • Евгения Анина   [13.02.2010 | 11:12]

    Intender – Интендр
    Superintendr
    Optelle – Оптель
    Syntrada – Синтрада (Син- значит вместе, вторая часть почти повторяет английское trade)
    «Коллектив»
    Снабженец
    • Вадим Шелестов    [13.02.2010 | 13:39]  

      Евгения,
      Интендр неплохо звучит, но немного жестковато

  • Кирилл Меньшиков   [13.02.2010 | 15:06]

    "BtoB Group" – "buy to be"
    "StoB Group – "sell to be"
    • Кирилл Меньшиков    [18.02.2010 | 19:23]  

      а меня не прокомментировали (

  • Иван Рулевский   [13.02.2010 | 17:36]

    Ямирс     Ямирс-снаб       Ямирс-транс
    Абрида   Арбида-снаб    Арбида-транс
    Байтос
    Ведитор
    Галлидо
    Далмазо

    К предлагаемым названиям можно добавить смысловую нагрузку типа Снаб., Транс., Гост, Биз, Стандарт, Продукт, Поставка или их иноязычный перевод supply, trans, Standard, gauge, stock   например:
    Байтос-stock ,  Baytos-stock,  Далмазо-Биз, Далмазо-Транс.

    Надеюсь сможете подобрать приемлемый для Вас вариант.
    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:24]  

      Иван,
      не то все

  • Владимир Батькович   [13.02.2010 | 21:50] [внесены изменения: 15.02 2010 | 12:26]

    -
  • Vladimir Vladimirivich   [14.02.2010 | 13:53]

    1) RST Lab (Russian Service Technologies) rstlab.ru

    2) SC Lab (Service and Consulting) sclab.ru

    3) P-Systems (Providing Systems) (П-системы) psystems.ru
    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:24]  

      Vova
      не то все

  • Александр Sch   [14.02.2010 | 15:51]

    Участвую. Вариант в комментарии к этому сообщению.
    • Александр Sch    [14.02.2010 | 15:52]  

      "Федеральный заказ", домен fedzakaz.ru 

      С ув. АЩ
      ustanovka@yandex.ru

      • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:25]  

        Александр,
        слишком помпезно

        • Александр Sch    [15.02.2010 | 21:49]  

          Чиновники хорошо ведутся на такие фишки. Они люди заскорузлые и тревожные. "Федеральный" заказ поможет им сделать правильный выбор :)

  • Дмитрий Евдокухин   [14.02.2010 | 18:16]

    ООО "Бизнес Константа"
    ООО "Юниформ Групп" UNIFORM GROUP
    ООО "ЯРД ГРУПП" YARD GROUP
    ООО "Компонент Групп"
    ООО "Бизнес Сегмент"
    ООО "Лонг Групп" LONG GROUP"
    • Богдан Гаращенко    [14.02.2010 | 20:33] [изменен 14.02.2010 | 21:46]

      Grossman Group (Гроссмэн Групп)                 
      Grosstech Group (Гросстех Групп)               
      Gromplex (Громплекс) 
      TwilightTek (ТвилайтТек)

    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:25] [изменен 15.02.2010 | 21:26]

      Дмитрий и Богдан, 
      не то что хотелось бы

  • Анна Кoлoдeй   [14.02.2010 | 22:43] [внесены изменения: 15.02 2010 | 21:43]

    Принято
    • Лена Пирогова    [15.02.2010 | 11:20] [изменен 15.02.2010 | 11:21]

      удачи

      • Анна Кoлoдeй    [15.02.2010 | 12:36]  

        Взаимно)

    • евгений березин    [15.02.2010 | 16:17]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Анна Кoлoдeй    [15.02.2010 | 18:38] [изменен 17.02.2010 | 15:12]

        .

    • Богдан Гаращенко    [15.02.2010 | 16:44] [изменен 15.02.2010 | 16:47]

      - Мне нужно обставить офис, куда лучше обратиться?  
      - Идите в ОПППУ.

      • Анна Кoлoдeй    [15.02.2010 | 18:40] [изменен 17.02.2010 | 15:12]

        .

    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:27] [изменен 18.02.2010 | 23:12]

      ...

      • Анна Кoлoдeй    [15.02.2010 | 21:45] [изменен 17.02.2010 | 23:58]

        -

        • Вадим Шелестов    [17.02.2010 | 15:20]  

          НЭВУ – оригинально но не подходит

      • Анна Кoлoдeй    [17.02.2010 | 15:10] [изменен 17.02.2010 | 23:59]

        -

        • евгений березин    [17.02.2010 | 15:29]  

          Ответ от заблокированного пользователя

      • Анна Кoлoдeй    [17.02.2010 | 15:46] [изменен 17.02.2010 | 23:57]

        -

      • Анна Кoлoдeй    [17.02.2010 | 19:23] [изменен 18.02.2010 | 18:24]

        Вариант в личке

  • Aleksandr Logvinenko   [15.02.2010 | 11:17] [внесены изменения: 17.02 2010 | 15:58]

    Мои варианты:

    ------------------------------ -- 
    BAZEN, BAZEN Group 
    BAZEN – распространенная французская дворянская фамилия. Так как принадлежала ряду исторических личностей вызывает ощущение известности и в то же время ни с кем конкретно не ассоциируется. Звучание благородное, простое и запоминающееся. Легко читается и на русскои и на английском. 
    Домен bazen.ru – свободен! 
    ------------------------------ -- 
    ALTA RODA – в переводе с португальского "высший свет, великосветское общество". Звучит коротко и красиво, хорошо запоминается. Однозначно читается и пишется. 
    Домены altaroda.ru, alta-roda.ru свободны! 
    ------------------------------ --
    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:30]  

      Александр,
      названия симпатичные, но не для нашего ТЗ

      • Aleksandr Logvinenko    [15.02.2010 | 21:44]  

        Вадим, я просто считаю что это ошибка пытаться в названии отразить профиль деятельности компании. Зачем это вам? У вас не эксклюзив, а довольно распространенная сфера деятельности. Поэтому можно абстрагироваться от вашего профиля полностью и просто подобрать простое, звучное наименование. И очень важен свободный домен. Сейчас век Интернета и те же госструктуры получают постоянные пинки от Медведева чтоб работать по сети...

        • Вадим Шелестов    [16.02.2010 | 03:09] [изменен 18.02.2010 | 23:13]

          ...

          • Aleksandr Logvinenko    [16.02.2010 | 11:08]  

            Конкретно эти два своих варианта сам не считаю идельными для вас, это да. Но касательно подхода по прежнему не согласен. То что вы написали "свое место, энергетически этому месту подходить" абсолютно не вяжется с практикой. Посмотрите на успешные компании и бренды, где там прямое указние на профиль деятельности или какое то место на рынке или еще где? К тому же если у вашей компании есть некая индивидуальность, которую хотите отразить, то в ТЗ ничего такого не видно.

            • Вадим Шелестов    [16.02.2010 | 22:53] [изменен 18.02.2010 | 23:14]

              ...

    • Aleksandr Logvinenko    [17.02.2010 | 14:14] [изменен 17.02.2010 | 14:47]

      Еще варианты: 

      ------------------------------ --
      VENDER Group (ООО "Вендер Групп" ) 
      vender – в переводе с испанского означает "продать, сбыть, реализовать". 
      vender-group.ru – домен свободен
      vender.ru – занят, но не работает, можно пробывать выкупить.
      ------------------------------ --

      • евгений березин    [17.02.2010 | 15:36] [изменен 17.02.2010 | 16:20]

        Ответ от заблокированного пользователя

        • Aleksandr Logvinenko    [17.02.2010 | 15:58] [изменен 17.02.2010 | 15:58]

          Дабы избавится от подобных тупых комментариев ставлю нужную галку...

  • Евгений Ходыко   [15.02.2010 | 20:54]

    Ляфэрно

    Берутти

    Элькоста

    Эмпиком

    Дамидо
    • Вадим Шелестов    [15.02.2010 | 21:30]  

      Евгений,
      не то все

    • Евгений Ходыко    [16.02.2010 | 22:13]  

      Дополнение:

      АльтерГрупп

      УльтраПроф

      РекордГрупп

      Катарсис

      ТрендОрг

      ПсайкерКорп

      Дунадан

      • Юрий Винокуров    [16.02.2010 | 22:44] [изменен 16.02.2010 | 23:15]

        Пардон, но не удержусь)): Минас-Моргул, Минас-Анор, Ангмар, Рудаур, Арчедайн)))

      • евгений березин    [17.02.2010 | 12:21]  

        Ответ от заблокированного пользователя

    • Евгений Ходыко    [17.02.2010 | 20:49]  

      Катарсис – это психологический термин, обозначающий своеобразное очищение посредством эмоциональной разрядки. Если быть точнее, в психоанализе катарсис – это "процесс уменьшения или снятия тревоги, конфликта, фрустрации посредством их вербализации и эмоциональной разрядки.
      Предлагая данный термин, я руководствовался личной положительной оценкой его звучания и не учитывал его семантического значения. Это не значит, что чья-либо еще субъективная оценка данного слова будет подобной; в некоторых случаях она может быть кардинально противоположной. И это абсолютно нормально.
      Это просто варианты. Критика всегда полезна для саморазвития. Благодарю Вас!

  • Максим Гавриленко   [16.02.2010 | 00:25] [внесены изменения: 16.02 2010 | 00:29]

    Здравствуйте, Вадим!
    Вот такой вариант:

    COTENSA GROUP 
    (Corporate Tender Sale – Корпоративные Тендерные Продажи) или (Company Tender Sale – Компания Тендерных Продаж).
    Также возможны другие вариации в данном направлении.
    По-моему соответствует ТЗ.
    • Вадим Шелестов    [16.02.2010 | 03:12]  

      Максим, 
      почитайте все мои комментарии, устал уже повторять, что не так

  • катрин денёв   [16.02.2010 | 11:10]

    MTM
    (эм ти эм)
    МойТехноМир(МойТехноМаркет;Мос ковскийТехноМир/Маркет;MoskowT ehnoMir)
  • Светлана Лебедева   [16.02.2010 | 14:52]

    Komformist
    paterform
    advers
    MIPROF
    SORTFORM
    FORSAIT
    INTEX
  • Hamish Bureau   [16.02.2010 | 17:02] [внесены изменения: 17.02 2010 | 00:31]

    1.«Билландер»\«Billander»

    Билландер – голландское торговое судно. Сохранена и тема торговли и тема «поставки». Кроме того, слово эстетически приятное. Схематичное изображение корабля можно использовать в разработке логотипа.

    2.«Пиксис Групп»\ «Pyxis group»

    Pyxis – латинское название созвездия Компас. Этот вариант выбран сугубо из эстетической привлекательности и ёмкости. Group использовано, ибо домен pyxis.ru занят каким-то хламом.

    3.«Вермильон Групп»\ «Vermillion group»

    Вермильон – киноварь (ярко-красный минерал). Также с английского vermillion можно перевести, как «алый». Что опять же можно использовать в разработке корпоративного стиля. Использование слова group по той же причине, что и в предыдущем варианте.

  • Tony Montana   [16.02.2010 | 20:21] [внесены изменения: 16.02 2010 | 22:26]

    Elmerco (исп. merca – покупка, mercado – рынок)
    Домены свободны.
    • Богдан Гаращенко    [16.02.2010 | 21:16] [изменен 16.02.2010 | 21:35]

      не то)

  • a a   [16.02.2010 | 23:10]

    RedNet (тендер наоборот)
  • станислав гадельшин   [16.02.2010 | 23:24] [внесены изменения: 17.02 2010 | 00:14]

    SolidSelling (SolidSellings)
    TechSells
    TechTrade (TechTrader)
    TradeTechTender (TTT)
    Everseller (EverTechSeller)
    EveTech
    AnyTechtor
    TechCone
    EverTechStore
  • александр михайлов   [17.02.2010 | 01:57] [внесены изменения: 18.02 2010 | 14:15]

    Renova Consulting (Ренова Консалтинг) -реновации идей и техники...
    Унитех(Unitech)-универсальные технологии вашего бизнеса....
    Гиперион (Giperion)-превосходя ожидания 
    УНИПРО ГРУП (UNIPRO GROUP)                                                                                                                                            
    • александр михайлов    [17.02.2010 | 11:23] [изменен 18.02.2010 | 14:07]

      OPTIMUS GROUP (Оптимальные услуги.Опт) \ JIT GROUP\ ДЖАСТ ИН ТАЙМ(точно в срок) основополагающий принцип ведения бизнеса
      UNIPRO GROUP Команда профессионалов...домен в зоне RU СВОБОДЕН!

      • евгений березин    [17.02.2010 | 12:08]  

        Ответ от заблокированного пользователя

    • Вадим Шелестов    [18.02.2010 | 23:18]  

      Александр,
      UniproGroup уже было выше посмотрите

  • Дария Коротенко   [17.02.2010 | 11:13] [внесены изменения: 17.02 2010 | 14:49]

    Кастл-групп
    (от слова каста-высшее сословие)

    Мерат-групп (инкорпорейшн)
    (от слова конгломерат-  объединение)

    Контент-групп

    БизОN
    (бизнесс включён, большой)

    О"реал-групп

    Эрганомикал Бизнесс Групп

    МАКРО_БИЗНЕСС_ГРУПП
    (по-поему круто!!!)

    Бизакро
    (Бизнесс макро)

    ЮниМакТехникал-групп

    Вертиго-Макро
    (головокружение величия)

    Макро-Тех-Бизнесс групп

    и тд. и пр....


    • евгений березин    [17.02.2010 | 11:37]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Дария Коротенко    [17.02.2010 | 12:25]  

        Всё-равно круто звучит, мощно, на международный рынок хоть сегодня!

        А если полностью написать это название – Каста Лайдж Групп
        По мне, так под любые словосочетания можно много чего понапридумывать типо разшифровки,
        Надо, что бы звучало классно и мощно!

        • евгений березин    [17.02.2010 | 14:12]  

          Ответ от заблокированного пользователя

    • евгений березин    [17.02.2010 | 14:33]  

      Ответ от заблокированного пользователя

      • Дария Коротенко    [17.02.2010 | 15:17] [изменен 18.02.2010 | 17:33]

        Здравая критика завсегда приветствуется, учту. Тогда 
         
        Квант-esko (Квантеско; Квант-эско) 
        Квант (от лат. quantum — «сколько») — неделимая порция какой-либо величины   
        esko-сокращение от экспорт (эскорт)

        • евгений березин    [17.02.2010 | 15:37]  

          Ответ от заблокированного пользователя

          • Дария Коротенко    [17.02.2010 | 17:13]  

            ага, вот, уже начинаешь мыслить абстрактно, это радует.)
            Слушай, после такой критики ты просто обязан на мне жениться))), ну, или хотя бы плюсик к отношениям поставить...)))

            • евгений березин    [17.02.2010 | 17:22]  

              Ответ от заблокированного пользователя

              • Дария Коротенко    [18.02.2010 | 17:51]  

                А плюсик, таки, зажал...

  • Мария Дубиковская   [17.02.2010 | 14:04]

    Пароль в личке
    • Добавлено 17.02.2010 в 14:04
      f_4b7bcd1e20c0d.doc
      doc 140.50 Кб  
  • ирина полушкина   [17.02.2010 | 16:49]

    код открытия работы в личке)))
    • Добавлено 17.02.2010 в 16:49
      f_4b7bf3868299d.doc
      doc 45 Кб  
  • Лёля Волина   [17.02.2010 | 20:47] [внесены изменения: 17.02 2010 | 21:24]

    Надеюсь, что никого не повторила.
    Мои варианты:

    ТаймПрофи / TimeProfi Обыгрываются понятия «время» и «профессионализм». Подойдет слоган какой-нибудь вроде этого: «Время заказывать у профессионалов». Уместно и для торговли любым товаром, и для любой другой деятельности.

    Techforcer / ТехФорсер. ("Техника, форсирующая развитие бизнеса". Или "Техническое оснащение для движения Вашего Бизнеса)". 

    Кстати, последнее название с точки зрения психологии восприятия будет хорошим и для самой компании. Поскольку "как вы яхту назовете, так она и ... (с).

    И ещё:

    Techperformance / Техперфоманс. Техничное исполнение Ваших решений

  • Ринат Кадыров   [17.02.2010 | 21:34] [внесены изменения: 17.02 2010 | 22:17]

    1. "Гильдия Корпоративных Продаж".
    Вместо слова "Гильдия" можно использовать слово "Группа" ("Группа КП")

    2. "OTKO Group" – Группа Оптовой Торговли Корпорациям Оборудования 
    P.S.: 2 варант сыроват – "конечная фраза "корпорациям оборудования" звучит не совсем правильно, тут надо еще додумать конечно...
  • Ольга Al   [17.02.2010 | 21:50]

     
    Опттенд – Opttend  – Opt&Tender 
    Домен opttend.ru свободен
  • Алена Борок   [17.02.2010 | 22:51]

    Попробую предложить свое – ЭнеСфера – (Энергосфера уже занята :)) 
    или                                            Сферус – на мой взгляд несет двойную смысловую нагрузку – 1.Сфера услуг, 2. Сфера русской торговли
                                                          
  • Томочка К   [17.02.2010 | 23:07]

    Аваль(aval)
    Аверс(avers)
    Ависта(avista)
    Адвайзер(advajzer)
    Белый рыцарь(white knight)
    Реноме(renome)
    • евгений березин    [18.02.2010 | 10:10]  

      Ответ от заблокированного пользователя

  • Важен Результат   [18.02.2010 | 22:22] [внесены изменения: 18.02 2010 | 22:25]

    оба варианта обращают внимание на значительное количество разных товаров
    Multitrading (multitrading.ru – свободен) 
    United Traders (unitedtraders.ru – свободен)
  • Сергей Исламов   [18.02.2010 | 23:28] [внесены изменения: 18.02 2010 | 23:57]

    АльянсГруп (alyansgrup.ru)-свободен

    ВЫБОР (vibor.ru)-свободен

    У нас есть всё-у ВАС есть ВЫБОР!!!

Теги: нужен копирайтер, ищу копирайтера, резюме копирайтера, требуется разработка слоганов и нейминг