Подключите нашего Telegram-бота для уведомлений о новых проектах

Переводчик с японского (Для Манги)

A
Заказчик
Отзывы фрилансеров: + 0 - 0
Зарегистрирован на сайте 12 лет и 11 месяцев
Бюджет: по договоренности
Требуется переводчик с японского

Нужен хороший переводчик, знающий мангу и японский язык. (Мы уважаем профессионализм переводчиков с других языков, но будем вынуждены отклонять предложения их услуг.)

Вы наверняка нам подойдёте, если вы:

имеете 1-й или 2-й уровень «Нихонго норёку сикэн»;
имеете опыт чтения манги от двух лет, желательно в том числе от года на японском языке (мы предполагаем, что за всё это время вы прочли не менее ста томов);
идеально знаете русский язык (или, по крайней мере, не позволяете себе допускать ошибок). 

К сожалению, вы вряд ли нам подойдёте, если вы
не читали ранее мангу или читали совсем немного, но думаете, что ничего сложного здесь нет, и вы справитесь.

Если вы подходите под данные требования – пишите.
Разделы:
Опубликован:
22.11.2011 | 19:08

Теги: нужен переводчик, ищу переводчика, резюме переводчика, требуется перевод текстов

Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».