Перевод отрывка из книги британской писательницы (Lisa Jewell - "Ralph's party")
Фрагмент перевода:
«К своему удивлению она узнала, что Ральф был художником. У нее было общепринятое представление о том, как должен выглядеть художник, и Ральф ему не соответствовал. Она терялась в догадках, чем он зарабатывал на жизнь, и заметила, что, кажется, он никогда не покидал дом. Он не рисовал несколько месяцев, выполнял на своем Apple Mac случайные заказы по графическому дизайну во фрилансе, но было ощущение, что получал за это крохи, которых едва хватало, чтобы оплачивать расходы на проживание, пиво, сигареты, лекарства и редкие возвращения домой на такси. Казалось, он испытывал неловкость, говоря об отсутствии цели и заглохшей карьере..."