Пабы: Портфолио фрилансера Ксения Левенкова 10.01.2011, работа №1 - FL.RU
К списку работ
Ксения Левенкова
Ксения Левенкова

Пабы

1. PUBliCITY или на русском ПАБлиСИТИ В переводе известность, реклама, при этом в названии сочетаются слова «Паб» и «Сити» то есть городской паб. 2. PubNObab/ пабNOбаб Название означает «Мужской» характер заведения. 3. Формен Паб / ForMen Pub/ 4Men Pub «Для мужчин» 4. У ПАБъера 5. ПАБратски 6. ПабЕда Помимо слов «Паб» и «еда» можно в рекламной кампании также использовать английское victory как привязку к викторианскому стилю и собственно миссии на рынке 7. ForRESToran/ForREST Pub С английского Для отдыха 8. BeerCastle (Pub) С англ. Пивной замок, отлично подходит для викторианского стиля 9. KNight Pub С англ. одновременно и «паб рыцарей», и «ночной паб». 10. Риттер Хаус (Ritter House) С немецкого рыцарь, т.е. «дом рыцарей» 11. БирТурнир (BeerТурнир) Смысл: пивной турнир(аналогия с рыцарским турниром)