По договоренности
На данный момент есть более 10 роликов продолжительностью от 2 до 6 минут с разной плотностью текста.
Титров в роликах, можно сказать, нет, есть автоматические.
Необходим, транскрипт, а затем его перевод с опорой на видеоряд. (качество перевода будет проверяться придирчиво)
То есть логика такая: скриптирование с расстановкой тайм-кодов + перевод.
Тематика непростая: судостроение, обзор судов и т.д.
Пишите, я дам мой скайп и передам ссылку на пример ролика, и жду от Вас буквально первые 30 секунд максимум, в обычном word документе, где есть три колонки: время, когда начинается фраза; вторая колонка что говорят по-английски, и третья колонка перевод.
Перевод не просто точный перевод достаточно ущербного английского языка, а адаптированный под русского слушателя, чтобы было все профессионально, понятно и складно.