Художественный перевод текстов любой тематики и уровня сложности.
При художественном переводе упор делается на красивое, понятное и стилистически точное повествование, с учетом языковых и культурных особенностей текста, а так же на передачу необходимого образа и создание нужного воздействия на читателя.