Отзывы Ника Гук
Фрилансер Ника Гук Технический перевод SkyNika

Отзывы Ника Гук

На сайте 16 лет и 3 месяца (заходила 7 лет 8 месяцев 15 дней назад)
Свободен
9
31
6230.43
Рейтинг
6230.43
Выбрана исполнителем
31

80 отзывов от работодателей за всё время

26.05.2015 в 13:13
за выполнение заказа Перевести презентацию на сумму 2 000 рублей
Ника прекрасно справилась с задачей – выполнить перевод на сложную ИТ-тематику точно уложившись в сроки. Результат ее работы – маркетинговые материалы были отправлены в печать без корректуры
22.05.2015 в 14:44
за выполнение заказа Перевести сайт с русского на хороший британский английский на сумму 100 000 рублей
Норм
19.11.2014 в 16:08
за выполнение заказа Перевод с русского на Английский Британский. нужно сегодня! на сумму 2 700 рублей
все быстро и во время!
06.05.2014 в 16:37
по итогам сделки   «перевод с русского на английский», этап «2 письма», сданный 06.05.2014 в 16:37
Спасибо, хорошая работа
24.01.2014 в 23:20
по итогам сделки   «Перевод абстрактной фабрики (дубль 2)», этап «Перевод абстрактной фабрики (дубль 2)», сданный 24.01.2014 в 23:20
Как обычно, хороший перевод и соблюдение сроков.
19.01.2014 в 13:46
по итогам сделки   «Перевод Абстрактной Фабрики», этап «Перевод Абстрактной Фабрики», сданный 19.01.2014 в 13:46
Ника, как всегда, отлично справилась с работой.
10.06.2013 в 10:51
по итогам сделки   «франчайзинг 2», этап «What not to do in franchising», сданный 10.06.2013 в 10:16
спасибо, хороший перевод
01.06.2013 в 16:00
по итогам сделки   «Перевод текста сайта pietradanzare.com» этап «перевод текста сайта», сданный 01.06.2013 в 15:28
Работа выполнена вовремя, это оставляет благоприятное впечатление. Уделяйте больше внимания контекстному значению существительных и прилагательных, это повышает качество работы. 

Начало совместной работы мне понравилось.
06.06.2013 в 16:58
по итогам сделки   «Перевод текста сайта pietradanzare.com», этап «доработка текста», сданный 06.06.2013 в 16:57
Работа сделана вовремя. Буду продолжать сотрудничать
02.11.2012 в 22:20
Заказчик
Пользователь удалил аккаунт.
по итогам сделки   «Перевод en-rus 2», этап «Перевод en-rus», сданный 02.11.2012 в 22:20
Получил качественный перевод.
29.10.2012 в 19:03
по итогам сделки   «Перевод контаркта на оказание услуг с английского на русский», этап «Перевод контаркта на оказание услуг с английского на русский», сданный 29.10.2012 в 19:03
Проделанной работой доволен!
20.10.2012 в 16:43
по итогам сделки   «Статья-обзор для сайта motolyrics.com», этап «Написание статьи на английском языке», сданный 20.10.2012 в 16:39
Хорошая работа. Статья написана просто, лаконично и по существу. Получилось то, что нужно.
23.09.2011 в 00:35
Ника перевела нам целый сайт на английский в течении 2 дней. Очень доволен качеством.
Будем сотрудничать дальше))
29.08.2011 в 16:31
очень пунктуальный, аккуратный и точный подход. замечательное владение англ. языком. 
я доволен как слон =)
25.05.2011 в 17:39
Срочный заказ сделал срочнее, чем требовалось и на высоком уровне :) Самые лучшие рекомендации :)
11.03.2011 в 12:51
Просто чертовски красивая девушка – я не смог пройти молча).
Не работали. Но я верю что обязательная и исполнительная.
09.03.2011 в 17:42
Давно сотрудничаю с Никой. Приятно удивляет ее профессионализм и ответственность в плане подхода к работе (качество и сроки). Работу выполняет с душой, а знания языка и понимание желаний заказчика не вызывает нареканий. Прекрасно справляестя с техничиским и художественным стилями. Всегда идет на контакт, гибка, позитивна, очен рекомендую! Спасибо Ника!
12.01.2011 в 18:41
Обращались к Нике за переводом текста на техническую тему (с русского на английский).
С переводом справилась в разы лучше нескольких бюро переводов, к которым обращались до этого.
Сроки соблюдает строго.
07.12.2010 в 12:09
Англичане позавидовали бы.
29.11.2010 в 12:58
Заказывали перевод договора с кучей технических терминов с русского на английский. Работа выполнена в срок, нареканий нет, хороший профессионал. Однозначно будем работать и дальше! Рекомендую всем!
27.11.2010 в 23:48
работаем. всё отлично! рекомендую
17.11.2010 в 13:36
Переводили текст, необходимый для налаживания деловых связей с зарубежными партнерами. Очень довольны результатом работы Ники и рекомендуем ее, как ответственного и профессионального переводчика.
31.10.2010 в 19:16
Доброго времени суток, друзья! Если Вам нужно быстро и профессионально сделать перевод документов, то Ника это как раз тот человек, который вам нужен. Дальше и не стоит искать. Обратитесь к ней и у вас не будет головных болей по поводу сроков и качества. 

Всех благ!
15.10.2010 в 14:04
Ника профессионально переводит с русского на английский и обратно. Очень доволен результатом. По срокам ни разу проблем не было. Рекомендую.
04.10.2010 в 13:10
Очень доволен работой. Буду заказывать постоянно.
29.09.2010 в 16:53
Помимо перевода, у меня хорошее впечатление от оперативности и пунктуальности Ники. Спасибо!
21.09.2010 в 21:13
Ника переводила для нас статьи IT тематики (программирование). Вопреки тому, что тема довольно специфическая, и мы опасались множества погрешностей с переводом, качество оного оказалось выше всех ожиданий. Мы даже дали почитать статью нашему американскому коллеге, и он спрашивал, где мы наняли в штатах переводчика с русского.
21.09.2010 в 20:59
Вполне адекватный копирайтер. Порадовало знание грамматики. Текстами доволен. Буду дальше сотрудничать
09.09.2010 в 14:05
Быстрый перевод. Нареканий нет. Все супер.
06.09.2010 в 17:59
Спасибо, отличный перевод.
21.08.2010 в 21:22
Неоднократно уже заказывал на этом сайте переводы, но Ника оказалось первой, к чьей работе у меня не возникло никаких нареканий. Теперь точно знаю, к кому обращаться в следующий раз.
15.08.2010 в 14:09
Быстро и качественно выполнила полный перевод сайта с каталогом технической продукции. Рекомендую.
08.08.2010 в 17:35
Заказал перевод, всё прошло отлично, спасибо за работу.
26.06.2010 в 00:57
Нике был доверен перевод непростой научной тематики с астрофизической терминологией, по направлению RUS>ENG, объём 27000 чистых знаков. Результат и сопутствующее общение оставили приятные впечатления и ощущение работы с профессионалом. Поскольку привык работать только с профи – сам никогда не торгуюсь по цене и другим не советую – работа Ники дороже денег. Обязательно будем сотрудничать в ближайшем будущем. Спасибо Ника за великолепную работу!
23.06.2010 в 17:03
Прекрасный специалист в области переводов – четко разобралась с задачей и быстро подготовила необходимые тексты на английском языке.
Мои пламенные рекомендации!

Будем продолжать сотрудничество!
23.05.2010 в 00:05
Мне очень понравилось как перевела Ника IT-шный текст. Мне необходим был перевод срочно, так как горело. Ника откликнулась в течение минуты, за что я ей очень благодарна. Перевод соответствует смыслу, что говорит о знании специфичной IT-шной терминологии. Всем советую! Буду обращаться еще.

Спасибо
18.05.2010 в 20:02
Ника, одна из немногих переводчиков откликнувшихся на срочное задание в 3 часа ночи. 
Качественно и быстро перевела один текст биологической тематики и подготовила пересказ другого.
Всё на высшем уровне, в точности соответствует заявленным требованиям. 
Всем рекомендую. Буду обращаться ещё.
01.05.2010 в 10:53
Заказывал у Ники работу по рерайтингу текста, с поставленной задачей справилась на отлично и  в строго оговоренные сроки.  Ответственный исполнитель, рекомендую.
30.04.2010 в 00:03
Работали с Никой, все четко в срок, никаких проблем, всем рекомендую!
26.04.2010 в 10:19
Отличный английский, быстрая работа. Возникли технические проблемы с оплатой- Ника вошла в положение и сделала перевод до момента перевода денежных средств. Все очень корректно и по- человечески. Спасибо большое!
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».