Отзывы Евгений Горюхин
Фрилансер Евгений Горюхин Художественный перевод bindlestitch

Отзывы Евгений Горюхин

На сайте 16 лет и 6 месяцев (заходил 6 лет 1 месяц 22 дня назад)
Свободен
0
2
920.5
Рейтинг
920.5
Выбран исполнителем
2

9 отзывов от работодателей за всё время

12.04.2010 в 23:39
Евгений принял участие в конкурсе, предложил интересные варианты названий, одно из которых участвовало в финале. Отлично владеет словами и буквами. Спасибо.
25.03.2010 в 14:37
Спасибо за перевод! Быстро и  качественно – буду обращаться и впредь!
16.03.2010 в 20:01
Работаем с Евгением уже почти полгода. Всегда на связи, всегда выполняет работу в срок. Также выступает переводчиком при переговорах по скайпу,  наши партнеры – американцы, тоже довольны, отмечают, что у Евгения – практически чистый без акцента английский. Мы тоже довольны)))
02.12.2009 в 19:59
Работал с Евгением. Всё прошло отлично, он успешно выполнил задание, с которым другой фрилансер не справился.
Рекомендую тем, кому нужна четкая работа, выполненная в срок.
22.09.2009 в 00:31
Начали работать с Евгением по переводу текстов по тематике здоровый образ жизни, фитнес, питание. Продолжаем работу на постоянной основе. Понравился качественный уровень и креативность перевода. Спасибо за качественную работу.
11.09.2009 в 11:46
Из 30 претендентов на создание англоязычной версии сайта был выбран Евгений благодаря заявленной разумной стоимости и быстрым срокам. Качество удивило: работу проверил англичанин, корректировка не потребовалась. Надеюсь, будем сотрудничать на постоянной основе.
22.07.2009 в 19:19
Прибегать к помощи этого специалиста необходимо, когда есть задача все-таки получить результат. Все-таки получить его быстро и иметь ёмкие отчеты на каждом этапе работ. Редкий случай, когда переводчик не отказывается позвонить по телефону западному клиенту.
17.12.2008 в 13:55
Евгений, спасибо большое за очень быстро и качественно проделанную работу! 
Думаю, будем с Вами сотрудничать и в дальнейшем!
29.08.2008 в 12:44
Я несколько крупных проектов веду, и привык мучаться с исполнителями (увы, правда нашего рынка). 
Евгений, напротив, оказался максимально беспроблемным переводчиком, причем, качество нас обрадовало, ведь проект "Принтфан"  далеко не самый простой для перевода (фирменный юмор, множество неологизмов и игры слов).
Поэтому я с большим удовольствием пишу отзыв, хотя сам Евгений об этом даже не просил.

Спасибо, надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».