Наталья Калинина
Фрилансер Наталья Калинина Перевод текстов общей тематики  Kalinochka

Наталья Калинина

На сайте 16 лет и 11 месяцев (заходила 6 месяцев 13 дней назад)
Свободен
11
7
5442.14
Написать в Telegram
Рейтинг
5442.14
Выбрана исполнителем
7

Английский, турецкий, немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский и китайский языки. По запросу могу предоставить переводы и с других языков.

Переводы текстов любой тематики. Расшифровка и перевод аудио и видео на английском языке. Профессионально, качественно и точно в срок. Высшее лингвистическое образование, большой опыт работы.

Ведение групп в соцсетях на русском и английском языках.

Специализация:   Тексты / Перевод текстов общей тематики

Опыт работы:  20 лет

Стоимость часа работы1000 ₽

Переводы художественных и технических текстов различной тематики.
Расшифровка и перевод аудио и видео на английском языке.
Профессионально, качественно и точно в срок. Высшее лингвистическое образование, большой опыт работы.

 
Экономический перевод

150 €, 2 дня

Summary
There has been undertaken a study of mycelia fungus in 42 unique samples of permafrost sediments, collected by the Russian Expedition to the Antarctic within the framework of the project of the International Polar Year “Age of Antarctic permafrost” in 2007-2009 in the ice-free oasises situated along the perimeter of the continent in different geographic zones. With the use of traditional microbiologic methods there was established abundance of fungus, their microfocal zonation over profile and species composition. Parallely, from a part of the same samples (11 samples) after condition selection there was extruded a summarized genomic DNA with the aim of research of uncultivated form of fungal complexes. The consecutive analysis of test samples with the use of molecular-biological methods allowed to obtain data about variety of fungus. Collocation of data obtained by traditional microbiological and molecular-biological methods shows that research of genomic DNA allows to state in subsurface Antarctic samples existence of Ascomycetes and Basidiomycetes, which are difficult or impossible to extrude in standard nutrient solutions. On the other side, in some cases, the method of research the summarized genomic DNA did not allow to show existence in the samples of microspore extremetolerant micromycetes of Penicillium and Cladosporium classes.

Перевод руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию автопогрузчика 936Н
Zhengzhou Yutong Heavy Industries Co., Ltd.

Руководство к эксплуатации Башенного крана QTZ125 (TC5518A) компании
Changsha Zoomlion Heavy Industry Science and Technology Development Co., Ltd

Переводы рус-англ и англ-рус для крупной научно-производственной компании .

Industria di vetro-imballaggio è un settore economico che ha una parte molto importante nella formazione dei parametri macroeconomici della Russia. Nel 2007 il volume generale delle vendite di prodotti industriali in Russia, la quota di articoli di vetro-imballaggio era di circa 5,3%. L’Industria di vetro-imballaggio notevolmente determina il livello del carico di unità produttive in un settore molto importante per il paese – industria alimentare e garantisce il suo sviluppo.

Перевод с русского на английский
Physical and Chemical Principle:
Localization in Nanoscale of the Simultaneous Influence
Of Chemical and Mechanical Factors.

Распылитель типа 500 распылительного механизма высокоскоростной распылительной сушилки серии LPG

Инструкция по эксплуатации

Перевод документов, нотариальное заверение и апостиль

Перевод с английского на русский язык договора о долгосрочной аренде жилого помещения, Пхукет.

Первый кедровый дом нашей компании.
La prima casa in cedro della nostra compagnia.
Progetto della casa in legno, realizzato come castello del medio evo(mediovale), è composto di due palazzi uniti con un passaggio.
Il primo palazzo con la superficie generale più di 540 metri quadri, fatto di LAFET(tronco sgrossato pianamente da due lati) del cedro 220х320-500mm.,altezza della torre (colonna) più di 16 metri.

Большой опыт переводов php файлов для сайтов.

Юридический перевод с русского языка на английский.

Контроллер системы нагревания воды, основанной на солнечной энергии

Перевод с английского на русский язык бизнес-плана.

Настоящий документ предоставляется небольшой группе тщательно отобранных инвесторов, которые проявляют интерес к участию в создании собственной кинокартины в Голливуде. Он излагает в общих чертах возможность войти в состав проекта “*****” («******»), независимой кинокартины, съемки которой начнутся в 2009 году, проект будет готов к презентации на американском кинорынке American Film Market, который будет проводиться в Санта Монике, Калифорния, в феврале 2010 года.

РУКОВОДСТВО К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Водоохладительным агрегатом
Необходимое устройство для работы станка-инкапсулятора мягкого геля

HEJIANG JIANGNAN MACHINERY CO. LTD PHARMACTICAL

Из соображений конфиденциальности текст перевода не публикуется.

ИНСТРУКЦИЯ
Теплообменник горячей воды
Необходимое устройство для станка-инкапсулятора мягкого геля

Из соображений конфиденциальности текст перевода не публикуется.

Заключение аудитора англ-рус.

 
 
 

Перевод и редакция английской версии учебника китайского языка "Китайский за рулем". Адаптация для русскоязычной аудитории.

Перевод с английского на русский руководства для директоров лагерей.

The hotel’s management is a labour of an experienced international team. It’s the right staff allowing the asset management “Eurolux” to make efforts to develop hotel complex, to see perspectives and promote high-grade service culture.

Победа нации
Заключительная речь Владимира Путина на IX съезде партии Единая Россия
Перевод на китайский язык

Please note that irrespective of your account status we cannot guarantee to process your request successfully.

Attenzione, indipendente dallo stato del vostro conto,non possiamo garantire l’esito positivo della vostra richiesta.

Перевод статей о Техасском Холдеме с английского на русский.

Artist or album not found? Tell us and we will find it for you!

Innovation Alliance executes the finishing stage of the processing of CMP materials and supplies customers with experimental samples, in trial lots of 10-20 items or gross lots of 50 or more.
Innovation Alliance produces samples using the finishing technology CMP made of exact or customer-su

Перевод сайта на китайский язык.

Перевод текстов песен с итальянского языка. Эрос Рамазотти.

Перевод с английского языка, вёрстка и загрузка сайта.

Перевод статьи о новой музыкальной группе "Cinnamon Box" на английский язык.

Перевод книги "По дорогам мечты" на английский язык"

Mystics are the channels, which allow knowledge about reality to leak into the human world of ignorance and illusion.
The world, completely deprived of mystics, will be completely blind and insane.

We are glad to offer you a screen saver Coral Reef which represents a variant of our screen saver Coral Clock. Instead of watch in the background, you will find a mysterious ancient sunken ship. The version is free for those who have already bought Coral Clock. You can use the same serial number. He

Welcome to a site of the Company “RuBSupport” specializing on providing reliable support to foreign companies business in the upcoming Russian market!
We offer a wide spectrum of services that allow our clients to save time and money in search of partners for development of the business in Rus

Welcome to a site of the Company “SeverSnab MACHINERY” working in the market of industrial machinery.

We offer to our foreign colleagues to extend their business and start sales on the territory of our country, as perspectives of the market of Russia do not cause any doubts today.

Расшифровка аудио и видео записей на английском языке.

Горячая десятка мифов и заблуждений об Испании

Миф №1: La Sagrada Familia (Храм Святого Семейства) – это собор в Барселоне.

Собор в Барселоне называется Cathedral of Santa Eulalia и расположен он на Plaça de la Seu, недалеко от Gothic Quarter. La Sagrada Familia, знаменитая незаконченная базилика, спроектированная Антонио Гауди, – это совершенно другое здание.

Вы говорите «собор», а я говорю «базилика» – имеет ли значение, когда человек знает, о чем он говорит? Конечно: если вы спросите в вашем отеле дорогу к собору в Барселоне, желая посмотреть на La Sagrada Familia, в итоге вас ждет разочарование, так как собор Барселоны не имеет ничего общего с La Sagrada Familia.

PECULIARITIES OF TRAINING FOR CHILDREN IN AGE FROM 7 TO 8 YEARS.

INTRODUCTION.
Children in the age of 7-8 years have mastered all kinds of natural movements, though not perfectly yet, that is why training sessions accompanied with running, jumping and action games are interesting for them. Besides, all these movement skills are better developed by means of various training sessions.
While training sessions with children in age from 7 to 8 there should be taken into account anatomic and physiological features of the age, specific susceptibility to influence of environment and rapid fatigability. Skeletal system of a child of this age is still forming. Large interlayer of cartilaginous tissue provide high flexibility, especially in spine. Musculation is still rather delicate (particularly spinal and abdominal muscles). Strength of the support apparatus is also not too high. That is why elements of training should contain different movements without long-term muscle tension.

Перевод на английский язык сайта о недвижимости в Таиланде

Переводы юридической документации для компании East-West Realtors Group, Тайланд, Пхукет.

Перевод фрагмента исторического романа с английского на русский язык с составлением лингвистического комментария.

 
 

Переводы таможенных деклараций с индонезийского языка.

Перевод на английский выписки из банка

500 ₽, 2 часа

 
 
 

Перевод аудио конференции с английского на русский язык для Pacific Healthcare, медицинского центра в Сингапуре. Медицинская тематика.

 
 
 

300 ₽, 1 час

   
 
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».