Отзывы Nadiia Puchko
Фрилансер Nadiia Puchko Технический перевод nadya_kharkov

Отзывы Nadiia Puchko

На сайте 16 лет и 1 месяц (заходила 5 лет 9 месяцев 19 дней назад)
Свободен
5
45
2362.6
Рейтинг
2362.6
Выбрана исполнителем
45

37 отзывов от работодателей за всё время

03.05.2014 в 22:36
по итогам сделки   «Перевод EN>RU тех. статьи 26 тыс.симв.с проб.», этап «Перевод EN>RU тех. статьи 26 тыс.симв.с проб.», сданный 03.05.2014 в 22:36
Огромное спасибо Надежде за проделанную работу!

Выполнено раньше срока, все отлично.
18.04.2014 в 21:19
по итогам сделки   «перевод на английский», этап «перевод на английский», сданный 18.04.2014 в 21:19
Все понравилось!

Надеюсь на дальнейшее сотрудничество

Спасибо, Надежде!
23.03.2014 в 21:20
по итогам сделки   «Перевод EN>RU тех. статьи 14 тыс.симв.с проб. лучше сегодня», этап «Перевод EN>RU тех. статьи 14 тыс.симв.с проб. лучше сегодня», сданный 23.03.2014 в 21:20
Спасибо Наталье за ее труд! Перевод понравился, как и сам процесс сотрудничества:)
24.01.2012 в 18:13
Хороший переводчик, рекомендую. Работа выполнена очень оперативно и качественно
11.01.2012 в 21:06
Благодарю за качественный и быстрый перевод. Всем рекомендую!
05.09.2011 в 15:25
Спасибо за отличную работу, своевременно и хорошо получилось. Рекомендую.
01.09.2011 в 01:17
Заказывал срочный перевод с русского на английский. Работа была выполнена качественно и за разумную цену. Будем сотрудничать и в дальнейшем
31.08.2011 в 22:47
Всё было прекрасно, вовремя и правильно.
Обращайтесь и не пожалеете!
31.08.2011 в 15:36
Спасибо за качественный перевод.
Оперативно и ответственно.
Буду обращаться ещё.
Рекомендую!
23.08.2011 в 22:22
Отличное исполнение. Спасибо за работу!
05.12.2009 в 01:39
Все хорошо
19.11.2009 в 11:41
Надежда просто молодец! Исключительно выполнила перевод юридических документов на английский язык с русского!
11.11.2009 в 22:56
Задача была решена в указанные сроки и в отличном исполнении. Все хорошо.Будем и дальше сотрудничать.
10.11.2009 в 22:28
Большое спасибо за быстрый и качественный перевод с русского на английский! 
При необходимости снова обращусь к Вам! Отличный переводчик. Рекомендую.
10.11.2009 в 20:29
Nadiia is easy to work with, she does the work efficiently without any complications. A Russian person told me the quality was fine, so I was pleased with everything.
29.10.2009 в 23:15
Хороший перевод, в оговоренные сроки.
Спасибо.
28.10.2009 в 18:31
Для буклетов срочно нужен был перевод текста по аквариумистике. Тема и, соответственно, терминология, специфические. Надежда справилась великолепно! Так как наша компания работает со многими зарубежными брендами и такого рода задачи возникают довольно часто, теперь знаю, что есть специалист, который выполнит работу быстро и качественно! Надежда, спасибо большое!
02.10.2009 в 00:44
Безупречное исполнение! Отличное качество и сдача намного раньше поставленных сроков!
Спасибо!
31.08.2009 в 22:53
Отличное качество перевода (ru-en)! выполнено быстро и качественно. обязательно буду обращаться еще!!
24.08.2009 в 09:49
Спасибо за помощь! Перевод выполнен быстро и качественно. Рекомендую!
14.08.2009 в 03:31
спасибо за оказанную помощь. 
Рекомендую!
12.08.2009 в 14:11
по итогам сделки   «Перевод договора на оказание услуг с EN на RU», этап «Перевод договора на оказание услуг с EN на RU», сданный 13.08.2009 в 11:25
Требовалось выполнить перевод юридического документа – договора – с английского на русский. Перевод выполнен в срок. Вероятно, перевод не достатоно точен для получения юридической силы, но тем не менее выполнен достойно.

Причина неточности перевода, на мой взгляд, в том, что Надежда более сильна в переводе художественных текстов, статей, документов лингвистически менее сложных чем любые юридические документы.

В будущем, если мне понадобится перевод не юридических документов,  я обращусь в к этому фрилансеру.
10.07.2009 в 15:36
Остался очень доволен после работы с Надеждой. Граммотный перевод технического текста, отличное оформление документов. Вежливый, пунктуальный и просто приятный в общении исполнитель. Если нужен грамотный перевод, советую обратиться к Надежде!
10.07.2009 в 13:19
Отличный фрилансер и очень приятный в общении человек. Работу по переводу договора выполнила очень качественно и быстро, таких работников надо ценить!!! +++
10.03.2009 в 23:08
по итогам сделки   «Приватный проект для nadya_kharkov», этап «Приватный проект для nadya_kharkov», сданный 12.03.2009 в 14:02
Работа выполнена качественно и в срок.

Качеством работы доволен.

Буду обращаться еще.
25.02.2009 в 01:04
Присоединяюсь к поющим дифирамбы. Работали по проекту. Работа сдана, заказчик доволен. Рекомендую
19.02.2009 в 13:48
Большое спасибо за качественный и быстрый перевод
12.02.2009 в 12:03
Заказывал перевод небольшого текста. Работа была выполнена качественно и быстро.
05.02.2009 в 15:58
Заказывал перевод небольшого текста. Выполнено качественно  и в срок. 
Надежда, спасибо!
11.01.2009 в 00:37
Безумно приятное сотрудничество! Очень быстро, ответственно и профессионально!
Очень лёгкий и приятный в общении человечек! Потрясающая девушка!
Спасибо Вам Надежда! Обязательно обращусь вновь!
С Уважением! Яна
08.01.2009 в 19:32
Качество, оперативность и надежность! А что еще нужно?
30.12.2008 в 21:04
Отличный переводчик с очень высокой скоростью работы. Рекомендую, как ответственного исполнителя
17.12.2008 в 18:00
Нужно было срочно перевести текст юридической тематики. Перевод был сделан быстро и очень качественно, а главное – с пониманием тематики. Очень довольны!
11.12.2008 в 17:41
Очень легкий и приятный человек и переводчик.
05.12.2008 в 01:29
Ответственность и профессионализм. Рекомендую!!!
14.11.2008 в 02:43
Всё ок. Быстро и точно.
13.11.2008 в 21:22
Обратились за очень срочным переводом. Договорились очень быстро и легко. Сразу чувствуется конкретный ответственный подход профессионала. Работу выполнила качественно, результатом остались довольны. Отличный исполнитель, будем обращаться и впредь и всем рекомендуем.
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».