Перевод делаю вдумчиво, стараюсь обходиться без спешки. Для меня очень важен литературный подход к тексту, поиск правильных эквивалентов и определений.
Постоянно держу себя в форме, читаю английскую литературу, работы по филологии.
Переведённые тексты отдаю на редактирование своему родственнику переводчику с 50-летним стажем.
По желанию заказчика возможно редактирование текста профессионалом из Англии.
Оплата по договорённости после знакомства с текстом.