Дарья Никитина
Заказчик Дарья Никитина satia | FL.RU

Дарья Никитина

На сайте 15 лет и 4 месяца (заходил 14 лет 4 месяца 9 дней назад)
0
21
Рейтинг
21
Все (10)       Заказы (10)        Вакансии (0)       Конкурсы (0)
Разместить заказ
01 Июня 2010
По договоренности
Добрый день!
В настоящий момент в нашей компании открыты следующие вакансии и языковые пары:

Переводчики:
• английский-казахский
• русский-казахский

Тематика бизнес/контракты
Проект долгосрочный.
Рассматриваются альтернативные возможности сотрудничества.

При Вашей заинтересованности, просьба писать на e-mail: daria.nikitina@megatext.ru с указанием вакансии.
Спасибо! Дарья Никитина

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 5 месяцев 15 дней 16 часов 11 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод
21 Мая 2010
По договоренности
Уважаемые коллеги, здравствуйте!

На проектную работу требуются переводчики с немецкого языка.
Тематика: дорожные покрытия

Требования к кандидатам:
- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;
- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;
- приветствуется умение работать в системе TRADOS

Условия сотрудничества:
- оплата от 180руб. за страницу (1800 знаков с пробелами) оригинала;
- возможность повышения оплаты при хорошем качестве работы и высокой организованности;
- постоянная загрузка, ежемесячная оплата;
- предоставление справочных материалов, возможность консультации с заказчиком.

Для участия в проекте обязательно выполнение тестового задания.

По всем вопросам – в личку, либо по телефонам или e-mail.
Дарья Никитина
ООО «БТД МегаТекст» & «Неотек»
тел. +7 (495) 787 33 31 (доб. 216)
факс +7 (495) 787 11 89

daria.nikitina@megatext.ru
www.neotech.ru
www.megatext.ru

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 5 месяцев 26 дней 19 часов 23 минуты
Раздел: Тексты / Технический перевод
11 Мая 2010
По договоренности
Название вакансии: Редактор по тематике буровое оборудование и буровой инструмент (английский язык)

Тематика:
Сфера деятельности: Нефтедобывающая промышленность
Специализация: материалы по буровому оборудованию и инструменту

Обязанности:
Редактирование технических и маркетинговых текстов по тематике нефтедобыча, буровой инструмент, таких как каталоги инструментов, описание и преимущества технологий.

Контроль и обеспечение: качества согласно установленным требованиям Неотэк и соответствия требованиям заказчика выполненных переводчиками работ.

Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ;
Обеспечение стабильной загрузки;
Регулярная оплата;
Работа с крупными заказчиками – лидерами рынка, участие в увлекательных и сложных проектах.
Возможность дополнительного обучения – как удаленно, так и в офисах компании.

Обязательные требования:
Высшее техническое образование (МГУ, Российский Государственный университет нефти и газа им. И.М. Губкина, МГТУ им. Н.Э.Баумана)
Уверенное владение письменным английским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности, желательно подкреплённое опытом работы «в поле»
Опыт письменных переводов технических текстов и их редактирования с/на английский и русский языки от 1 года. Грамотный русский язык. Чувство языка и стиля.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.

Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового задания.

Вакансия и тестовое задание размещены на нашем сайте neotech.ru в разделе "Вакансии" или доступны по нижеприведенной ссылке.

213.33.171.83/v8neotech/o...

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 6 месяцев 6 дней 14 часов 19 минут
Раздел:
05 Мая 2010
По договоренности
На постоянную работу требуется переводчик по тематике буровое оборудование и буровой инструмент (английский язык)
Тематика: Сфера деятельности: Нефтедобывающая промышленность
Специализация: материалы по буровому оборудованию и инструменту.

Обязанности:
Перевод технических и маркетинговых текстов по тематике нефтедобыча, буровой инструмент, таких как каталоги инструментов, описание и преимущества технологий.
Обеспечение качества перевода согласно установленным требованиям Неотэк и соответствия перевода требованиям заказчика.

Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ;
Обеспечение стабильной загрузки;
Регулярная оплата;
Работа с крупными заказчиками – лидерами рынка, участие в увлекательных и сложных проектах.
Возможность дополнительного обучения – как удаленно, так и в офисах компании.

Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое образование (МГУ, Российский Государственный университет нефти и газа им. И.М. Губкина, МГТУ им. Н.Э.Баумана)
Уверенное владение письменным английским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности, желательно подкреплённое опытом работы «в поле»
Опыт письменных переводов технических текстов с/на английский и русский языки от 1 года. Грамотный русский язык. Чувство языка и стиля.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.


Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.

ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового задания.

Вакансия и тестовое задание размещены на нашем сайте neotech.ru в разделе "Вакансии" или доступны по нижеприведенной ссылке.

213.33.171.83/v8neotech/o...

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 6 месяцев 12 дней 16 часов 5 минут
Раздел:
04 Мая 2010
По договоренности
Уважаемые коллеги, здравствуйте!

На постоянную работу требуются редакторы с немецкого языка.
(Возможна работа в штете)
Заказчик – крупный немецкий концерн.

Характер работы: редактирование переводов с немецкого и на немецкий язык инструкций по ремонту автомобилей.

Требования к кандидатам:
- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;
- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;
- знание устройства автомобиля, личный опыт ремонта;
- приветствуется умение работать в системе TRADOS
Условия сотрудничества:
- оплата от 80 руб. за страницу (1800 знаков с пробелами) оригинала;
- возможность повышения оплаты при хорошем качестве работы и высокой организованности;
- постоянная загрузка, ежемесячная оплата;
- предоставление справочных материалов, возможность консультации с заказчиком.

Для наиболее быстрого рассмотрения Вашей анкеты и выполненных тестов просьба зарегистрироваться на нашем сайте и оформить заявку на вакансию.
Название: Немецкий язык, редактор (ED_DE-RU)

213.33.171.83/v8neotech/o... – описание и тест.

По всем вопросам – в личку, либо по телефонам или e-mail.
Дарья Никитина
ООО «БТД МегаТекст» & «Неотек»
тел. +7 (495) 787 33 31 (доб. 216)
факс +7 (495) 787 11 89

daria.nikitina@megatext.ru
www.neotech.ru
www.megatext.ru

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 6 месяцев 13 дней 16 часов 29 минут
Раздел:
26 Марта 2010
По договоренности
Коллеги, добрый день!

На настоящий момент для нас остаются актуальными вакансии редакторов языковых пар:
EN-RU (английский-русский) – нефтепереработка, нефтедобыча и буровое оборудование;
SP-RU (испанский-русский) – техническая и юридическая документация, нефтедобыча.

Обязанности:
- редактирование текстов
- контроль и обеспечение качества и соответствия требованиям заказчика выполненных переводчиками работ.
- редактирование 20 – 30 стр./день

Требования:
- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;
- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;

Дополнительная информация:
Данные вакансии размещены на нашем сайте www.neotech.ru/
Или доступны по ссылке: 213.33.171.83/v8neotech/o...
Для участия в проекте необходимо выполнить тестовое задание (редактирование ).
Тесты прикреплены к аналогичным вакансиям у нас на сайте – ссылка выше.
Дополнительная информация по тел. 787-33-31 доб. 131 или е-mail: freelancer@neotech.ru

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 7 месяцев 21 день 19 часов 4 минуты
Раздел: Тексты / Технический перевод
10 Марта 2010
По договоренности
Добрый день!

В настоящий момент для нас более чем актуальной является вакансия
редакторов с испанского языка.
Тематика: Нефтегазовая промышленность
Специализация: юридические тексты.
Обязанности:
- редактирование юридических текстов по тематике «нефтегазовая отрасль».
- контроль и обеспечение качества и соответствия требованиям заказчика выполненных переводчиками работ.
- редактирование 20-30 стр./день

Условия сотрудничества:
– конкурентоспособные ставки оплаты работ;
– обеспечение постоянного объема работ;
– ежемесячная оплата;
– работа с крупными заказчиками – лидерами рынка, участие в увлекательных и сложных проектах.
– возможность дополнительного обучения.

Обязательные требования к кандидатам:
– высшее лингвистическое/ юридическое образование.
– уверенное владение испанским и русским языком.
– улубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
– опыт редактирования с испанского языка на русский язык от 1 года.
– грамотный русский язык.
– готовность изучать и выполнять требования заказчика;
– возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
– выполнение тестового задания.

Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.

ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте neotech.ru, оформление заявки и выполнение тестового задания. В тестовом задании кандидату предлагается выполнить редактирование текста в Microsoft Word в режиме Track Changes (Исправления) и прокомментировать внесенные изменения в документ.

Для скачивания тестового задания и регистрации, пройдите по ссылке: 213.33.171.83/v8neotech/o...

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 8 месяцев 6 дней 11 часов 51 минута
Раздел: Тексты / Технический перевод
09 Марта 2010
По договоренности
Добрый день!
В настоящий момент в нашем казахском подразделении открыты следующие вакансии:
Редактирование перевода по языковым парам:
• английский-казахский
• казахский-английский
• русский-казахский
• казахский-русский
по тематике фотооборудование и реклама
При Вашей заинтересованности, откликайтесь на проект либо пишите личные сообщения.
Спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 8 месяцев 7 дней 13 часов 25 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод
15 Января 2010
По договоренности
Уважаемые коллеги, добрый день!

Для нашего подразделения в Казахстане требуются переводчики с уйгурского языка.

Тематика – художественная.

По ставкам – примерно 250 руб за 1800 знаков.



Откликайтесь на проект, либо пишите в личку.

Спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 9 месяцев 30 дней 17 часов 18 минут
Раздел: Тексты / Художественный перевод
13 Января 2010
По договоренности
Уважаемые коллеги, здравствуйте!



На постоянную работу требуются редакторы с английского языка.

Тематика проекта:

1.описание проектов, техника безопасности, строительство, технологическое оборудование и процессы нефтедобычи и нефтепереработки, КИПиА, промышленная автоматика и т.п.

2.нефтедобыча и буровое оборудование.

Характер работы: редактирование переводов с английского и на английский язык документации.



Требования к кандидатам:

- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;

- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;

- приветствуется умение работать в системе TRADOS



Условия сотрудничества:

- оплата от 80 руб. за страницу (1800 знаков с пробелами) оригинала;

- возможность повышения оплаты при хорошем качестве работы и высокой организованности;

- постоянная загрузка, ежемесячная оплата;

- предоставление справочных материалов, возможность консультации с заказчиком.



Для наиболее быстрого рассмотрения Вашей анкеты и выполненных тестов просьба

зарегистрироваться на нашем сайте и оформить заявку на вакансию.

213.33.171.83/v8neotech/o... – описание и тест.



По всем вопросам – в личку, либо по телефонам или e-mail.

Дарья Никитина

ООО «БТД МегаТекст» & «Неотек»

тел. +7 (495) 787 33 31 (доб. 216)

факс +7 (495) 787 11 89



daria.nikitina@megatext.ru

www.neotech.ru

www.megatext.ru

Прошло времени с момента публикации: 14 лет 10 месяцев 1 день 17 часов 47 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».