Очень рад, что познакомился с Серафимой! Вдумчивый, ответственный, бережный к слову переводчик. В особенности в моём случае, когда речь идёт о художественном ПОЭТИЧЕСКОМ переводе. Ведь здесь одного, пусть и глубокого, знания языка, как правило, недостаточно... Необходимо чувствовать поэзию, знать законы поэтики и стихосложения, максимально стремиться к адекватности перевода не только лексики, но и образного ряда, тропов. Серафиме это замечательно удалось. Я как автор очень признателен и надеюсь на дальнейшее сотрудничество!