Отзывы Николай Шергилов
Фрилансер Николай Шергилов Технический перевод shergilov

Отзывы Николай Шергилов

На сайте 16 лет и 11 месяцев (заходил 9 лет 5 месяцев 7 дней назад)
Свободен
0
1
1097.5
Рейтинг
1097.5
Выбран исполнителем
1

24 отзыва от всех пользователей за всё время

22.02.2011 в 01:50
Обожаю мужчин с юмором.)))
22.02.2011 в 03:02
Спасибо Наташичка)))
Оказывается, мой плюсик уже давно у Вас.
20.02.2011 в 23:57
Николай, Ваш талант и профессионализм переводчика уже оценен по достоинству многими работодателями, но Ваше владение русским языком не менее великолепно! Спасибо Вам за ум, интеллект и иронию! Вы настоящий талант! Браво!
22.02.2011 в 01:40
Спасибо, Ир! Засмущали совсем)))
12.01.2010 в 17:01
Однажды прочитала где-то Ваш перевод про ножи, и он мне очень понравился — все понятно, красиво, а главное, правильно! А еще у Вас по-хорошему злые хлесткие шутки, всегда приходящиеся удивительно к месту, и это мне нравится тоже.
18.01.2010 в 05:29
Леночка Girl, спасибо. А я Вас уже давно люблю. Вы так красивы, личико у Вас замечательное!
Когда -то мой дружищще детства грёб себя лапищами по дорогущщей причёске – он был знаменитый баскетболяр, а его жёнушка – знаменитая художница -причесушница, и орал: "Ну зачем я, дурак, женился"? Я теперь так его понимаю, Лен.
01.12.2009 в 00:07
Мое почтение.
01.12.2009 в 01:25
Спасибо, родной. Читать куда полезней, чем писать. Всем.
19.11.2009 в 18:53
Прекрасное качество перевода! Буду у Вас учиться :-)
23.11.2009 в 01:11
Надинька, Вы дурному не учитесь, читайте лучше классиков))). Спасибо Вам, теперь нужно стараться, чтобы Вас не подвести, Надинька... Я буду.
18.11.2009 в 22:51
Спасибо за помощь, – ваш вариант перевода на Мультитране спас мне сегодня ночь мучений над переводом. 
Преклоняюсь перед талантом, юмором и профессионализмом.
01.11.2009 в 20:18
Очень люблю мужчин с характером, достоинством и с чувством юмора! Сразу видно – Профессионал, а другим как завещал великий Ленин учиться, учиться и учиться!
02.11.2009 в 00:37
Так, именно, Марин, так! А потом мы переоденем нашим деткам штанишки, и опять, увы, отправим в школу...
01.11.2009 в 11:43
Уважаю людей, которые не боятся высказывать собственное мнение. Николай, вы не только настоящий профессионал, но и очень справедливый человек. Удачи вам!
02.11.2009 в 00:34
well, I tried hard – all for you, Иришичка)))
01.11.2009 в 02:56
Обожаю читать Ваши каменты)) все плохое настроение как рукой снимает
01.11.2009 в 06:48
Спасибо, Надичка. Я теперь просто обязан стараться, чтобы не разочаровать Вас)))
04.10.2009 в 17:27
Николай создает впечатление человека очень принципиального. Хотя мнения у нас в некоторых вопросах расходятся, однако собеседник он очень интересный. Умеет выслушивать чужие аргументы и реагировать адекватно. А русским языком владеет на таком уровне, что отвечая ему, перечитываю свое творение пару раз. Не сомневаюсь, что и английский да должном уровне. 
Уверенна, что человек требовательный к себе и к другим. Но от этого работа только выигрывает. Рекомендую.
06.10.2009 в 00:20
Спасибо, Наира. Слаб человек, и похвала приятна. Однако, оченная принципиальность – это нехорошо)))
28.09.2009 в 17:13
Спасибо, Николай, большое за поддержку и понимание... Желаю Вам удачи и хороших заказчиков. как всегда пострадали за правду:)
28.09.2009 в 19:46
Почему пострадал, Лиз? Вовсе нет. Рад помочь хорошему человеку. А рейтинг – это заморок, ведь не он работу делает...
10.09.2009 в 18:28
Спасибо за Вашу прямоту и открытость! Вы помогаете многим новичкам (в том числе, и мне) не оступиться в начале пути на фрилансе.
02.09.2009 в 18:18
Честь и совесть переводческой гильдии на free-lance.ru.
Удачи Вам, Николай.
01.09.2009 в 20:10
Огромное спасибо Вам за помощь, поддержку и очень приятное общение!
16.08.2009 в 23:20
Великолепный технический перевод! 
Специалиста выбирал из 28 кандидатов. Вариант Николая был лучшим. 
Спасибо Николаю за отлично выполненную менее чем за сутки работу!
Если нужен перевод по металлургии, обращайтесь, Николай сделал свою работу на отлично!
28.08.2008 в 12:00
Сотрудничество с Николаем началось со срочной работы, удостоверилась в надежности и профессионализме. При дальнейшем сотрудничестве убедилась в широком диапазоне возможностей данного переводчика и высокой ответственности за выполняемую работу. Очень довольна сотрудничеством!
Спасибо Вам, Николай.
07.08.2008 в 12:03
спасибо за Вашу готовность помочь!
19.07.2008 в 01:53
Николай – единственный, кто не боится вести открытую борьбу против Светланы Балиной и Ко – а это – демпинг, мошенничество и низкое качество.
Его здравые комментарии и замечания по проектам помогают многим новичкам и предостерегают от ошибок. С кого нужно брать пример – так это с Николая.
Прямолинейный, грамотный, справедливый.
Спасибо Вам!
17.06.2008 в 21:01
Работаю с Николаем регулярно, чем очень давольна. На человека всегда можно расчитывать. Чётко, вовремя и без лишних вопросов. В моей команде останется однозначно!
28.05.2008 в 18:21
Довелось работать с Николаем, результатом сотрудничества я доволен.  <br>
Николай проявил ответственность и широкий кругозор.
11.02.2008 в 11:04
Николай очень качественно, а что самое важное и приятное, точно, и в строго установленные сроки выполняет работу. Считаем, что нам очень повезло, что мы смогли найти подобного человека.
04.02.2008 в 21:48
Деловой перевод с русского на английский выполнен качественно, в течение часа. Приятен в общении, в общем, рекомендую!
02.02.2008 в 16:27
Уважаю профессионалов! Успехов в работе!
24.01.2008 в 11:18
Сделал все быстро и качественно! Отлично перевел сложный технический текст в короткие сроки
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».