Заказ закрыт Названия для пожарных рукавов

Бюджет: 3000 руб
[14.01.2010 | 14:22] [внесены изменения: 16.01.2010 | 14:17]
Безопасных сделок: 3
Отзывы фрилансеров: + 4 - 0
Зарегистрирован на сайте 15 лет и 1 месяц
Требуется подобрать названия торговой марки пожарных рукавов и серий. Подробное описание в приложении. РУССКИЕ НАЗВАНИЯ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫ.
Разделы:
Конкурс

Настоящий конкурс не является публичным конкурсом в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации. Участие в данном мероприятии не гарантирует определение победителя, а также выплату вознаграждения. Площадка FL не является организатором конкурса. Нажимая кнопку «Принять участие в конкурсе», вы подтверждаете, что согласны участвовать на описанных условиях.


Участники

Статистика по конкурсу

  • Сегодня опубликовано 0 работ и 0 комментариев

Заказ закрыт Конкурс окончен 25.01.2010

Конкурс длился с 14.01.2010 до 25.01.2010

Победитель будет объявлен во вторник, 26.01.2010

Конкурсные работы

  • Николай Хижняк   [14.01.2010 | 14:31] [внесены изменения: 14.01 2010 | 15:10]

    Рисовать не умею) Но могу предложить название.

    Ланготек или Langotek

    Названия для серий:

    2.1: Slim (Ланготек Light)
    2.2.1.1:Pro (Ланготек Pro)
    2.2.1.2:Ultimate (Ланготек Ultimate)
    • Александр Чернов    [14.01.2010 | 14:36]  

      давайте. я предполагал что такой вопрос будет.

    • Александр Чернов    [14.01.2010 | 14:57]  

      почему слим?

      • Николай Хижняк    [14.01.2010 | 14:58] [изменен 14.01.2010 | 15:02]

        "Облегченная" 
         
        Можно конечно поставить Standard, однако это будет лукавство, так как согласно ТЗ версия действительно "облегченная", т.е без каких либо специальных дополнительных защитных покрытий.

        • Александр Чернов    [14.01.2010 | 15:08]  

          к тому же "стандарт" уже существует

    • Александр Чернов    [14.01.2010 | 15:01]  

      slim – тонкий, хлипкий, непрочный. Проверяйте сначала по словарю пожалуйста.

      • Николай Хижняк    [14.01.2010 | 15:07] [изменен 14.01.2010 | 15:13]

        Light – облегченный

        • Александр Чернов    [14.01.2010 | 15:40]  

          примитивно. очевидный вариант. к тому же важно все-таки подчеркнуть то что продукт качественный а не облегченный. в данном случае облегченный это сомнительное преимущество. есть намек на неполноценность

          • Николай Хижняк    [14.01.2010 | 15:58] [изменен 14.01.2010 | 16:07]

            Хорошо. Подумаем еще над вариантами. И все же с другой стороны. Данные варианты в точности подчеркивают стадии рукавов. От начального и соответственно не дорогого, до лучшего в своем классе. А примитивизм, как вы выразились не всегда плох. Особенно учитывая специфику предлагаемого товара. Для покупателя важнее красивое запоминающееся название и качество продукта, нежели красота маркировки. Я согласен что в маркировке должна быть последовательность. Однако она не должна "слишком напрягать" покупателя количеством слогов сложенных в слово. Что касается качества – то качество трудно вписать в название. Это на мой взгляд задача производителя. Мои варианты никак не отражают уровень качества данного продукта, они лишь подчеркивают возможность опций за ту или иную цену.  Простите за прямоту.

            • Александр Чернов    [14.01.2010 | 17:16]  

              возможно вы и правы. pro и ultimate неплохо, над лайтом еще подумать надо. общее пока не устраивает. надо еще варианты смотреть

              • Александр Чернов    [14.01.2010 | 17:20]  

                к pro и ultimate еще синонимы можно? продолжить ряд

                • Николай Хижняк    [15.01.2010 | 12:36] [изменен 15.01.2010 | 14:16]

                  Синонимы

                  Light – Original 
                    
                  Pro – expert, master  
                    
                  Uiltimate – suprime, prime 
                    
                  Чуть позже еще варианты.

                  • Николай Хижняк    [15.01.2010 | 18:33]  

                    Streamlex

                    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 22:23]  

                      не туда. читать тяжело

                      • Александр Чернов    [15.01.2010 | 22:24]  

                        кстати, что значит langotek? какой смысл?

                        • Николай Хижняк    [16.01.2010 | 13:30] [изменен 16.01.2010 | 13:31]

                          Смысла нет. Просто красивый неологизм. Возможно возникнут ассоциации с чем то длинным (lango – от long) и технологичным (tek – tech)

                          Что касается steamlex – можно транскрибировать- Стримлекс.

                        • Николай Хижняк    [16.01.2010 | 13:59]  

                          еще был вариант Аквафорс, однако он уже занят сайтом о аквариумных рыбках(

                          К названию Langotek можно добавить окончание -s- Langoteks, но звучит на мой взгляд менее солидно.

                        • Николай Хижняк    [18.01.2010 | 13:13]  

                          1. Гидра
                          2. Гидрофорс (гидрафорс)
                          3. Гидробласт (гидрабласт)
                          4. Калисто
                          5. Тритонис

  • Юлия Порошенко   [14.01.2010 | 15:15]

    +
    Думаю над вариантами.
  • Ольга Никанорова   [14.01.2010 | 18:10] [внесены изменения: 16.01 2010 | 19:35]

    Участвую. Пароль от файла у вас в личке.
    • Добавлено 16.01.2010 в 00:04
      f_4b50d86b267a8.doc
      doc 197.50 Кб  
    • Добавлено 16.01.2010 в 19:35
      f_4b51eadad9214.doc
      doc 34.50 Кб  
    • Александр Чернов    [14.01.2010 | 18:26]  

      для всех: желательно чтобы название легко читалось по-русски если это английское слово. поскольку редкий пожарный владеет английской транскрипцией.

  • Сергей Проказов   [14.01.2010 | 19:13] [внесены изменения: 16.01 2010 | 15:30]

    Здравствуйте Александр! С удовольствием буду участвовать в конкурсе.
    • Добавлено 16.01.2010 в 12:08
      f_4b5181ee7a4f7.doc
      doc 42 Кб  
    • Добавлено 16.01.2010 в 15:30
      f_4b51b15271e4b.doc
      doc 20.50 Кб  
  • victor belinsky   [14.01.2010 | 22:36]

    Несколько позже предложу варианты
  • Лидия Робозова   [15.01.2010 | 11:27] [внесены изменения: 16.01 2010 | 17:19]

    ХОСФАР
    ФАЕРХОС
    ТУБОБРАС
    ТАРПАУЛИН (БРЕЗЕНТ)
    ТУРБОБРАС
    ГИДРАХОС
    СТЕДФАСТ (УСТОЙЧИВЫЙ)
    АКТИВФАЕР
    СТОКФАЕР\
    ФАЕРПРОФ
    ФАЕРПРОФФ
    ПРОФАЕР
    СТРОНГЕР
    РОПАН (НАПОР НАОБОРОТ)
    ЭНЕРГОБРАС
    ХОСЭНЕРГО
    ХЕАДФАЕР
    АЛЬЯНС
    ТАЙГА
    ХОТСТОП
    АЛЬФА
    АЛЬФА5
    РЕКХОС
    УЛЬТРА
    УЛЬТРАХОС
    ЭНЕРГОУЛЬТРА
    УЛЬТРА 2000
    СТРОНГУЛЬТРА
    УЛЬТРАФОРС
    АЛЬТАИР
    НЬЮТЕКС
    АНВАЛ
    ВПО
    ЭНЕРГОМОЩЬ
    КОМПЛЕКТ
    ИМПУЛЬС
    ПЛАМЯ
    БИЗОН
    АКВАХОС
    АКВАП
    АКВАС
    РИББОН
    ПУЛЬСАР
    МИКРОН
    КРОНА
    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 22:25]  

      язык сломаешь. извините

  • Vitaliy Dissartov   [15.01.2010 | 12:53] [внесены изменения: 17.01 2010 | 16:42]

    Blast (Бласт)

    2.1: Progress Light 
    2.2.1.1: Ultimate AntiFrost
    2.2.1.2: Ultimate Plus
    или попроще LightPro, AntiFrost, ProPlus
    Вроде так!
    • Добавлено 17.01.2010 в 16:02
      Названия для пожарных рукавов - фото 1
    • Добавлено 17.01.2010 в 16:02
      Названия для пожарных рукавов - фото 2
    • Добавлено 17.01.2010 в 16:02
      Названия для пожарных рукавов - фото 3
    • Добавлено 17.01.2010 в 16:42
      Названия для пожарных рукавов - фото 4
    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 14:00]  

      насчет Бласта. скорее нет. не могу объяснить почему. интуитивно не подходит. хотя перевод хороший

      • Vitaliy Dissartov    [15.01.2010 | 22:09] [изменен 15.01.2010 | 22:30]

        Вот еще варианты!  
        1/ Potekti – (Потекти)  – с какого то старинного языка , от него образовалось слово поток! 
        2/ AimedFire – (Аймдфаер)  – Нацеленый на огонь
        3/ Apagar (Апагар) – c исп. Тушить 
        4/ Bulbasaur (Бульбазаур) – просто так...  
         
        2.1 – Ordinaire (Обычный с Фр.) 
        2.2.1.1 – Frioresist (Морозостойкий Исп.) 
        2.2.1.2 – Solider (Прочный, Солидный с имп. Ита.)

        • Александр Чернов    [15.01.2010 | 22:28]  

          замудренно очень. все в топку

          • Vitaliy Dissartov    [15.01.2010 | 22:42]  

            ммм... Пока на работе был, довольно много накидал, вот еще пара вариантов, которые можно выделить.. ! )

            1) Прорыв
            2) Flooding (Наводнение)
            3) Storm

            • Александр Чернов    [15.01.2010 | 23:36]  

              шторм – более-менее. но недостаточно. flooding – не читается. прорыв – не в тему.

              • Vitaliy Dissartov    [16.01.2010 | 09:22] [изменен 16.01.2010 | 09:30]

                На тематику (текс – флекс) Думаю отличным, как вариант...   
                1) Гидрофлекс
                также можно  Оскитекс (Оксифлекс) – от Оксида водорода!

                • Александр Чернов    [16.01.2010 | 12:20] [изменен 16.01.2010 | 13:09]

                  скажите что там насчет регистрации в случае когда название занято в какой-либо категории, может оно быть зарегистрированно в другой? просто гидрофлекс и некоторые другие названия уже существуют но по теме вроде как с нами не пересекаются.

                  • Vitaliy Dissartov    [16.01.2010 | 16:10] [изменен 16.01.2010 | 16:23]

                    -

                    • Vitaliy Dissartov    [16.01.2010 | 16:21] [изменен 16.01.2010 | 16:47]

                      Уточнил.. Можно использовать название если:  
                      1/ не является торговым знаком 
                      2/ не пересекаются в сфере ) , кажется так..

                  • Vitaliy Dissartov    [16.01.2010 | 18:17]  

                    Добавил наброски !

                    • Vitaliy Dissartov    [17.01.2010 | 01:28]  

                      Hydroflex не занят в данной области, по моим данным!! )

                      • Александр Чернов    [17.01.2010 | 14:10]  

                        к сожалению, пока не готов его принять. вообще корень гидро не очень нравится. также как и -водо и -огне, -фаир. давайте отойдем от них.

                        • Vitaliy Dissartov    [17.01.2010 | 14:11] [изменен 18.01.2010 | 03:11]

                          Добавил новые варианты) Aopta Бранспоит PROтексив

                          • Vitaliy Dissartov    [19.01.2010 | 19:46]  

                            Все мои варианты:
                            Blast (Бласт)
                            Potekti – (Потекти) – с какого то старинного языка , от него образовалось слово поток!
                            Apagar (Апагар) – c исп. Тушить
                            Прорыв
                            Storm
                            Гидрофлекс 
                            Оскитекс (Оксифлекс)
                            Aopta (Аорта)
                            Бранспоит 
                            PROтексив
                            Каsaтка

    • Николай Хижняк    [15.01.2010 | 14:10]  

      Плагиатор

      • Vitaliy Dissartov    [15.01.2010 | 14:20]  

        Шланги никак по другому не специфируются, эт общепризнанные вариации !

        • Николай Хижняк    [15.01.2010 | 14:30]  

          Серьезно?) И много вы видели шлангов с маркировкой от Light до Ultimate? К тому же первые варианты с данными словами предложил именно я) П-Л-А-Г-И-А-Т-О-Р.

          • Vitaliy Dissartov    [15.01.2010 | 14:32]  

            Любая иностранная компания продающая шланги, google в помощь! ))

            • Николай Хижняк    [15.01.2010 | 14:37]  

              Да дело даже не в том сколько их. А в том что эти варианты уже были предложены) А вы тут сбоку припека)

              • Александр Чернов    [15.01.2010 | 17:56]  

                да. эти варианты уже были. Николай прав. Неплохие в общем для серий, хотя хотелось бы еще синонимов. Можно поковырять в этом направлении. С общим как то туговато получается.

          • Александр Чернов    [15.01.2010 | 18:15] [изменен 15.01.2010 | 18:15]

            да, в основном все названия имеют суффикс -текс  и  -флекс. не возбраняется. рассмотрим.

    • Vitaliy Dissartov    [17.01.2010 | 02:24]  

      Заранее прошу извинение за использование картинки  Киры Тимофеевы, еси что удалю)

      • Кира Т    [17.01.2010 | 14:56]  

        главное сообщить об этом, так что на здоровье))

        • Vitaliy Dissartov    [17.01.2010 | 15:13]  

          Огромное Спасибо)) а то я часа 2 пытался похожую мегаудобную картинку найти, но поиски не увенчались успехом))

    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 14:15]  

      еще комментарий: все-таки русский текст лучше смотрится. попробуйте уйти от латиницы. и гидрофлекса.

      • Vitaliy Dissartov    [17.01.2010 | 16:10] [изменен 17.01.2010 | 16:38]

        Добавил новые идеи!))

  • Елена Олюнина   [15.01.2010 | 16:54] [внесены изменения: 15.01 2010 | 17:23]

    +
    • Добавлено 15.01.2010 в 17:23
      f_4b507a48000c8.doc
      doc 29.50 Кб  
    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 17:54]  

      а пароль можно к файлу?

      • Елена Олюнина    [15.01.2010 | 19:57]  

        в личку написала))

  • Роман Лабуськов   [15.01.2010 | 17:24] [внесены изменения: 16.01 2010 | 17:05]

    Добавлю пару вариантов.
    1. Из русских народных сказок.
    Общее название серии "ФИНИСТ" (ясный сокол).
    Богатырь
    Морозко
    Черномор.
    В плюсах, общее название серии неплохо читается вместе с названием компании, названия подклассов можно доработать. В минусах, солгасно гуглу ФИНИСТ является зарегстрированной ТМ какой-то транспортно-таможенной компании, но тут нужно делать запрос к юристам если идея нравится, т.к. в сети написать ТМ не сложно.
    2. Из жизни, насколько я знаю пожарники используют слово ствол, от сюда с учетом пожелания наличия суффиксов -текс и -флек:
    Общее название СТВОЛТЕКС (стволтех, стволлекс)
    Базис
    Уни (комби)
    Профи
    В плюсах, есть суффикс -текс :) Имеет ли право на жизнь такое общее название?
    3. Попытался развить идею потока, но не похоже что получилось намного лучше :
    Общее название серии ЗАСЛОН (БАГОР)
    Соло
    Дуо
    Трио.
    Оцените пожалуйста идеи, если что-то понравится постараюсь изобразить графически.
    • Добавлено 15.01.2010 в 17:24
      Названия для пожарных рукавов - фото 5
    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 17:53]  

      можно еще попытаться развить тему. сам думал Поток назвать. но просто как-то. Силы не хватает.

    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 14:04]  

      если честно, не понравилось ничего.

  • Луиза Иванова   [15.01.2010 | 17:53]

    Участвую,пришлю чуть попозже работу!
  • Ирина Petuhova   [15.01.2010 | 18:09] [внесены изменения: 15.01 2010 | 18:10]

    +++          НАПОР
    • Ирина Petuhova    [15.01.2010 | 18:30]  

      НАПОР. Умеренный
      НАПОР. Нормальный (normal)
      НАПОР. Мощный.
      НАПОР. Морозостойкий.
      НАПОР. Жаропрочный.
      НАПОР. Сверхмощный.

      или:  Napor. Gold
               Napor. Platinum
               Napor. Titan
               Napor. Antarctida
               Napor. VIP

      что-то в этом духе. Еще подумаю. Напор-звучит мощно и надежно.

      • Ирина Petuhova    [15.01.2010 | 19:32]  

        НАПОР. Умеренный  (Pressure. moderate)
        НАПОР. Нормальный  (Pressure. normal)
        НАПОР. Мощный.  (Pressure. powerful)
        НАПОР. Морозостойкий. (Pressure. cold-resistant)
        НАПОР. Жаропрочный. (Pressure. heat resisting)
        НАПОР. Сверхмощный. (Pressure. super-power)

        • Ирина Petuhova    [15.01.2010 | 19:35]  

          Напор. Ультра.  (Pressure.ultra)
          Напор. Максимум.   (Pressure. maximum)

          • Ирина Petuhova    [15.01.2010 | 19:45]  

            Pressure.premise (для помещений)
            Pressure.car (для машин)
            Pressure.water (гидроизоляция)
            Pressure.moderate (для умеренного климата)
            Pressure.cold (для холодного климата)
            Pressure.oil (маслостойкий)
            Pressure.heat (теплостойкий)

            • Александр Чернов    [15.01.2010 | 22:46]  

              напор пока не готов принять. названия типов длинны и очевидны. немножко не туда

              • Ирина Petuhova    [16.01.2010 | 00:36]  

                Хорошо.Буду дальше думать.

  • Olesya Karaseva   [15.01.2010 | 18:30] [внесены изменения: 15.01 2010 | 18:35]

    Lello
    Senses
    Ollan
    • Olesya Karaseva    [15.01.2010 | 18:45]  

      2.1: SuperLight 
      2.2.1.1: SuperPlus
      2.2.1.2: SuperOrange

    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 22:47]  

      не подходит, но интересно что это значит?

  • Светлана Козлова-ИП   [15.01.2010 | 18:34] [внесены изменения: 23.01 2010 | 15:15]

    Я тоже хочу.
    • Добавлено 15.01.2010 в 18:34
      f_4b508abb40bd6.doc
      doc 23 Кб  
    • Добавлено 23.01.2010 в 15:15
      f_4b5ae85b7a70a.doc
      doc 24.50 Кб  
    • Светлана Козлова-ИП    [23.01.2010 | 15:16]  

      продолжение

  • Кира Т   [15.01.2010 | 19:56] [внесены изменения: 17.01 2010 | 01:28]

    AQUATOR (лат. водолей, водонос) – АКВАТОР
    WATERWAY (англ. водный путь, фарватер) – ВОТЕРВЭЙ
    HOTSHOT (англ. пожарный, пробивной) – ХОТШОТ
    FIREGUARD (англ. пожарный) – ФАЕРГАРД
    A.
    2.1: Levis (перев. с лат. легкий, стремительный, дешевый)
    2.2.1.1: Fortis (перев. с лат. стойкий, прочный, крепкий)
    2.2.1.2: Navis (перев. с лат. корабль)
    B.
    2.1: Левис 
    2.2.1.1: Фортис
    2.2.1.2: Нэвис
    C.
    2.1: Fortis
    2.2.1.1: Ice-Fortis
    2.2.1.2: Water-Fortis


    Добавила предварительные эскизы, как попросили
    • Добавлено 16.01.2010 в 15:41
      Названия для пожарных рукавов - фото 6
    • Добавлено 17.01.2010 в 01:17
      Названия для пожарных рукавов - фото 7
    • Добавлено 17.01.2010 в 01:28
      Названия для пожарных рукавов - фото 8
    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 23:54]  

      АКВАТОР – интересное название. С сериями сложновато. Левис больше о джинсах напоминает. Давайте на других языках посмотрим.

      • Кира Т    [16.01.2010 | 03:57]  

        Если пройтись по мифологии (да простит меня Андрей bez-43, мысли по этой тематике у меня тоже были):
        D.
        2.1: Одиссей
        2.2.1.1: Геракл
        2.2.1.2: Посейдон

        Теперь поясню свой выбор:
        1. Одиссей  *человек*  … личность знатная, известен своими морскими странствиями.
        Другой вариант на этот пункт: Ясон
        2. Геракл *сын бога* …всем известно, какой он был сильный и сколько подвигов совершил = явно износостойкий малый 
        3. Посейдон *бог моря* …морская тематика превалирует
        Можно вместо «Посейдон» назвать «Нептун», если не смущает смешение мифологии древнегреческой и древнеримской.

        Также можно рассмотреть созвездия:
        E.
        2.1: Пегас (Pegasus)
        2.2.1.1: Геркулес (Hercules)
        2.2.1.2: Гидра (Hydra)

        1. Крылатый конь, родился у истоков Океана, его назвали Пегасом (греч. «бурное течение»)
        2. см. Геракл
        3.  «Водяная змея», убитая Гераклом в качестве одного из его двенадцати подвигов.

    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 00:04]  

      посмотрел АКВАТОР в яндексе. судя по всему уже занято оно.

      • Кира Т    [16.01.2010 | 02:02]  

        Тоже посмотрела в яндексе. Московская фирма "Aкватор" похоже "загибается". По крайней мере их сайт www.aquator.ru красноречиво об этом говорит. Он выставлен на предварительную продажу (www.nic.ru). Есть еще фирма "Акватор-Альянс" г. Краснодар. Остальные – не по вашей тематике.
        Как модификацию, могу предложить

        AQUATORS – АКВАТОРС

        ... и если требуется, то домен абсолютно свободный

        • Александр Чернов    [16.01.2010 | 13:31]  

          домен вряд ли нужен. не принципиально. акватор лучше конечно акваторса. надо бы его проверить более тщательно.  с мифологией наверное давайте заканчивать. как-то не звучит. на мой взгляд. да и длинно получится в маркировке. здесь уже предлагали ранее названия для серий типа: master, pro, original, expert. на мой взгляд верное направление. для морских понравилось мортекс. кто-то предлагал. пусть оно даже выбивается из ряда, зато по теме. подумайте еще, у вас получается неплохо.

          • Луиза Иванова    [16.01.2010 | 14:38]  

            Это я предлагала мортекс

            • Кира Т    [16.01.2010 | 15:05]  

              но я не претендую на Ваше, у меня есть свой вариант МАРИНЕКС – MARINEX

    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 14:12]  

      а рисовать умеете? как акватор в логотипе будет смотреться. например с сериями мастер, master, prof, proffesional, exterme, expert, prime

      • Кира Т    [17.01.2010 | 01:33]  

        Добавила пару картинок.

        Названия подкатегрий:
        1. Контроль
        2. Латексид
        3. Маринекс

        +2 варианта названия серии: АКВАФОРТ И АКВАФОРС

  • Иван Рулевский   [15.01.2010 | 22:21] [внесены изменения: 16.01 2010 | 15:26]

    Посмотрите пожалуйста мой вариант.

    ДОБАВИЛ  ЕЩЕ  ВАРИАНТЫ  ПОСМОТРИТЕ ПОЖАЛУЙСТА.
    • Добавлено 15.01.2010 в 22:21
      f_4b50bf8ec7225.doc
      doc 25.50 Кб  
    • Добавлено 15.01.2010 в 22:21
      Названия для пожарных рукавов - фото 9
    • Добавлено 16.01.2010 в 15:26
      f_4b51b01e9f0de.doc
      doc 31.50 Кб  
    • Александр Чернов    [15.01.2010 | 23:46]  

      спасибо. было бы интересно. но существует куча фирм под названием ОГНЕБОРЕЦ. слишком сильная ассоциация. нельзя. и подтипов нужно три: один-обычный, второй-износостойкий, третий-морской. не усложняйте.

      • Александр Чернов    [15.01.2010 | 23:53]  

        обычный не значит "лайт"

      • Vitaliy Dissartov    [16.01.2010 | 00:18]  

        А что, если Огнебой , google молчит на запросы!

        • Александр Чернов    [16.01.2010 | 01:01]  

          как вариант можно оставить

          • Александр Чернов    [16.01.2010 | 01:03]  

            давайте с общепринятыми суффиксами попробуем -текс -флекс. может еще что знаете. возможно, более "техническое" название подойдет лучше

            • Иван Рулевский    [16.01.2010 | 15:27]  

              ДОБАВИЛ ВАРИАНТЫ ПОСМОТРИТЕ ЕЩЕ РАЗОК.

  • Кузнецов Александр   [15.01.2010 | 23:37] [внесены изменения: 18.01 2010 | 20:26]

    +
    • Добавлено 18.01.2010 в 20:26
      f_4b5499c52038f.doc
      doc 32 Кб  
  • Lanochka Bashaeva   [16.01.2010 | 02:25]

    Принимаю участие. Уже думаю над вариантами названий. Успехов всем!
  • Роберт Ильич   [16.01.2010 | 05:44] [внесены изменения: 16.01 2010 | 06:23]

    Развивая благодатную тематику, затронутую Кирой Тимофеевой:

    "OLIMPIS"

    2.1: Triton (сын Посейдона, вестник глубин)
    2.2.1.1: Apollon (бог-врачеватель, предсказывал дороги мореходам)
    2.2.1.2: Poseidon*

    *Фонетически сила звучания движется от меньшего к большему. Можно то же самое, но на русском – транскрипция очевидна.


    Далее:

    "НОВЫЙ ШТОФ" (1 штоф равен 1,2 л; пожарники наверняка изучают единицы измерения жидкости)

    2.1: Grade
    2.2.1.1: Up
    2.2.1.2: Upgrade*

    *Сквозной мотив новаторства и совершенствования имеющегося.


    "60 ГАЛЛОНОВ*" (как вариант, "ПЕРВЫЙ ГАЛЛОН")

    2.1: Normal
    2.2.1.1: Hard
    2.2.1.2: Extreme

    *Чем больше воды нужно, тем сильнее пожар. Сквозная концепция степени сложности пожара.


    И более экстравагантный вариант:

    "DANGER!"

    2.1: 9mm (оптимальный калибр, ИЖ-71)
    2.2.1.1: 15mm (уже посерьезней, Магнум)
    2.2.1.2: 20mm (артиллерия)
    • Роберт Ильич    [16.01.2010 | 06:18]  

      Варианты с суффиксами -текс и -флекс:

      Пинтафлекс
      Аймафлекс
      Ка-текс
      Штофлекс

      Корни, опять же, – единицы измерения жидкости и объема.

      • Александр Чернов    [16.01.2010 | 13:01]  

        не то. представьте себе рукав на котором будет написано ка-текс или новый штофф. совершенно не туда. проще надо.

  • Олесь Калашник   [16.01.2010 | 12:11] [внесены изменения: 16.01 2010 | 14:06]

    WATER-BLADE/"Водяной клинок" [уотерблэйд]

    1. Water-blade "Рапира"   – стандартные рукава
    2. Water-blade "Палаш"     –  повышенной прочности
    3. Water-blade "Кортик"   – для моряков

    домен water-blade.ru свободен

    ------------------------

    "ПРОЛИВ" либо "PRO-ЛИВ" (связан с понятием "профессиональный")

    1. Пролив "Альфа"
    2. Пролив "Дельта"
    3. Пролив "Омега"

    др. вариант – "ПРИЛИВ"

    домены pri-liv.ru и pro-liv.ruсвободны

    --------------------

    "ВОДОСТРЕЛ"

    Водострел "Норма"
    Водострел "Элита"
    Водострел "Галс"
    • Добавлено 16.01.2010 в 13:47
      Названия для пожарных рукавов - фото 10
    • Добавлено 16.01.2010 в 14:06
      Названия для пожарных рукавов - фото 11
    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 12:59]  

      сложно

      • Олесь Калашник    [16.01.2010 | 13:16] [изменен 16.01.2010 | 13:39]

        а конкретнее? Что именно сложно и почему. Если вам нужна новизна, то волей-неволей придется отойти от "Рукав-Простой" и "Напор-Крепкий".  
         
        Огнеборцы побеждают пламя, вооруженные водяными клинками. Пожарные, которые носят погоны, наверняка с большим интересом отнесутся к бренду, в котором содержатся названия холодного оружия. Даже самый тупой пожарный знает, что такое рапира, палаш или кортик. По-моему, это гораздо проще, чем всякие  ультимо-флексы, флоу-стримы и солиднее, чем ручейки и капельки.

        • Александр Чернов    [16.01.2010 | 15:30]  

          новизна не самоцель

    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 14:09]  

      почему то не нравится. не знаю как объяснить. хотя нарисовано неплохо. попробуйте еще что-то предложить

      • Олесь Калашник    [16.01.2010 | 14:13]  

        Ясно; "водострел" прокомментируйте, пожалуйста

    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 15:29]  

      левая маркировка гораздо лучше. правая слишком длинно

      • Олесь Калашник    [16.01.2010 | 17:44]  

        согласен, длинно. Может, сначала лучше определиться с названием, не обращая внимания на его визуальную подачу?

        • Александр Чернов    [17.01.2010 | 13:43]  

          так мы это и пытаемся сделать. просто пока не получается

          • Олесь Калашник    [17.01.2010 | 15:03]  

            я имею в виду – в оценке предложенных мной вариантов не обращать внимания на подачу. "Водострел" тоже не нравится?

    • Дмитрий Фролов    [17.01.2010 | 20:50]  

      А мне вот, предположим, даже понравилось одно англоязычное название. Но! Ребятки! Предпочтительны русские названия! И зачем свой мозг перенапрягать, предлагая несколько, чуть ли не с десяток англоязычных?

  • Алексей Родин   [16.01.2010 | 13:20] [внесены изменения: 17.01 2010 | 10:55]

    Исходя из целевой аудитории (профессиональные пожарные), к тому же, я так понимаю, это будет русскоязычный рынок, то лучше называть русскими, понятными и однозначно читаемые\трактуемыми словами.
    Итак, варианты названия: ВОДОГОН, РУКОВОД.
    Серии: 1. Стандарт (стремительный, легкий, умеренный). 2. Про (крепкий, стойкий, ударный). 3. Ультра (штормовой, ураганный, морской).
    И, к сожалению, всевозможные -тексы и -флексы существуют в таком количестве, что затеряться среди них очень легко.
    Технический вариант – ВОДОТЕК (ВОДОТЭК вообще не встречается). А вот акватеков и гидротеков уже уйма.
    ВОДОвод, ВОДОкач, ВОДОгон (АКВАгон), ОГНЕлом (FIREbat), ОГНЕкол. И еще варианты, но так называются различные пропитки древесины:  ОГНЕстоп, ОГНЕгас, ОГНЕбор.
    А назвать в честь российской реки? Будет коротко и звучно – Дон, Енисей или Обь. Или серии назвать по размеру рек (worldgeo.ru/russia/rivers..., например:
    1. Нева (Онега)
    2. Дон (Печора)
    3. Обь (Енисей)
    А рукава подсерий называть в честь притоков.
    Заодно и знания географии родного края освежим ;)
    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 14:02]  

      водогон и руковод – не то. стандарт – уже есть у конкурентов. водотэк не нравится.

    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 13:38]  

      корень ВОДО не пойдет. некрасиво звучит. ОГНЕ – тоже самое. Названия рек – вряд-ли подойдут. Не то.

  • Миша Михайлов   [16.01.2010 | 14:12]

    Аквапорт    –     akvaport.ru

    2.1: Волна
    2.2.1.1: Шторм  
    2.2.1.2: Тайфун
    • Александр Чернов    [16.01.2010 | 14:19]  

      аквапорт – не о том.

      • Луиза Иванова    [16.01.2010 | 15:10] [изменен 16.01.2010 | 15:25]

        ПРОМТЕКС-(промышленный)-выпуще нный промышленностью общее название или Промфлекс (не занято)
        21-реал(обычный)  
        2111-прочный   
        2112-мортекс

        • Александр Чернов    [16.01.2010 | 15:25]  

          промтекс не пойдет. прочный – слишком прямолинейно. реал – так себе.

          • Луиза Иванова    [16.01.2010 | 15:35] [изменен 16.01.2010 | 15:46]

            А PROMFLEX? ну я,смотрю.многие оригинальные тоже не подходят названия)Вместо прочный brunt-удар,натиск(впрочем и есть пожарная тематика)

          • Луиза Иванова    [17.01.2010 | 01:48] [изменен 21.01.2010 | 21:20]

            2211 ортекс(от оранжевый) ,лютекс, брантекс, люфлекс(от люкс) ,РЕТЕКС (ОТ РЕ-ВОССТАНОВЛЕНИЕ,ПРОЧНОСТЬ)        
            2212 тритекс ,ПОЛИТЕКС(полимерное покрытие)         
            21 ЭКОТЕКС (ЭКОНОМИЧНОСТЬ-НИЗКАЯ ЦЕНА),Статекс. ОбЩЕЕ-Водобой,Прибой.

            • Александр Чернов    [17.01.2010 | 13:42]  

              мортекс (для серии 2212) – пока наиболее удачное. и по смыслу и по легкости произношения и восприятия.

              • Луиза Иванова    [17.01.2010 | 13:58]  

                Ну да,согласна)

              • Олесь Калашник    [18.01.2010 | 00:04]  

                "морт" – как-то со смертью ассоциации

                • Луиза Иванова    [18.01.2010 | 17:31] [изменен 18.01.2010 | 17:42]

                  От морской)))Корень как раз русский.Если будет по -другому например Морстек-звучать уже не будет.Смотря из каких языков у вас ассоциации, если взять из Латыни morbill-корь.Если из русского см .выше).Но боже ,упаси,в наше время от кори никто не умирает,это  я вам как медик говорю)))

                  • Олесь Калашник    [19.01.2010 | 01:36]  

                    просто в этом слове вторая половина воспринимается не как "текс", а как "екс" – частая аббревиатура еще с начала 90-х годов, означающая "экспорт". Соответственно, "т" привязывается к "р" прочнее, чем  к "е".

                    • Луиза Иванова    [19.01.2010 | 02:23] [изменен 19.01.2010 | 03:26]

                      "екс"-эксплуатация ,мортекс-эксплуатируtмый на море

                    • Александр Чернов    [19.01.2010 | 09:46]  

                      в данном случае корень-мор (морской), суффикс -текс(текстильный. чехол например). не первый раз возникают такие разночтения, поэтому давайте оставим мортекс в покое и пойдем дальше.

          • Луиза Иванова    [22.01.2010 | 19:35]  

            Добавила НОвые названия
            ПожарОФФ или PosharOFF, ГИДРОСФЕРА
            гутекс
            оптимус
            ультрамарин

  • Наталья Н   [16.01.2010 | 14:53]

    Участвую.
  • Общий – Мамонт\Слон
    Далее – Хобот, бивень, хвост

    Я еще подумаю, но полагаю нужно все названия асоциативно объединить.
    • Луиза Иванова    [16.01.2010 | 17:08]  

      Простите,но я это уже предлагала

    • Дмитрий Фролов    [17.01.2010 | 13:02]  

      А есть ли смысл? Такие названия пожарников будут смешить до коликов в животе. Не сочтите за комплимент. ;)

    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 13:26]  

      пожалуй, не стоит в слоновьем направлении силу ума тратить. а то что ассоциативно надо объединять так это и так понятно. успехов вам

      • Александр Чернов    [17.01.2010 | 13:26]  

        посмешили

  • Анна Савинова   [16.01.2010 | 17:42]

    Феникс? )))
  • я в деле, чуть позже вышлю проект
  • Дмитрий Фролов   [16.01.2010 | 20:09]

    Есть профессиональный дизайнер с колоссальным опытом работы.
    Пока варианты названий.
    Пароль в личке.
    • Добавлено 16.01.2010 в 20:09
      f_4b51f2a7a0748.doc
      doc 22.50 Кб  
    • Vitaliy Dissartov    [17.01.2010 | 01:24] [изменен 17.01.2010 | 13:57]

      ))

  • Евгений Собиль   [16.01.2010 | 22:50]

    УДАВ (В,П,Д),
    ХОБОТ (В,П,Д),
    ДРЕЙК (В,П,Д).
  • Александр Sch   [17.01.2010 | 00:26] [внесены изменения: 17.01 2010 | 18:30]

    +
    поскольку заказчик не принял варианты, выкладываю публично.

    Общее название 
    STROOX (СТРУКС) – от рус. "струя" с добавлением технологичного "кс". Большое количество согласных придает названию жесткость, брутальность, механистичность. При стремительности одного слога. Две "О" визуально напоминают сечение рукава – можно будет использовать при разработке логотипа.
    Частные:
    2.1 Stroox Norm  (нормальный – не простой, не стандартный, не обыкновенный, а "нормальный" – т.е. соответствующий всем стандартам, добротный )
    2.2.1.1. Stroox Hard (тяжелый, мощный, усиленный)
    2.2.1.2. Stroox Boat (Лодка)

    Названия сохраняют общую преемственность в длине – все они из 4 букв и одного слога. Все очень хорошо сочетаются с общим неймом.
    Доменное имя stroox в зоне ру. свободно.
    С уважением АЩ

    пс: не дизайнер. рисовать ничего не буду. пусть занимаются профессионалы :)
  • ZVV ZVV   [17.01.2010 | 05:51]

    Poseidon
    Ocean
    el Nino


    2.1. Classic (Рукава обычного исполнения)
    2.2.1.1. Extended (Рукава спец.исполнения)
    2.2.1.2. Marine (Рукава отлично подойдут морякам)
    ------------------------------ ------------------------------ ----------
    серию также можна просто по цветам, усли они постоянны, этого я не знаю.
    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 17:16]  

      по цветам нельзя. названия надо. давайте еще варианты. все это очевидно, неоригинально и т.д.

  • ina s   [17.01.2010 | 11:15] [внесены изменения: 17.01 2010 | 11:23]

    Наименование:

    ВОДОМЕТ (по яндексу есть насосы "водомет")
    ВОДАР (марок нет, только фамилии)
    ВОДОН (нет в инете)

    Серии:

    1. Стандарт
    2. Люкс
    3. Марин

    ВОДАР-Стандарт 
    ВОДАР-Люкс
    ВОДАР-Марин

    ВОДОН-Стандарт
    ВОДОН-Люкс
    ВОДОН-Марин
    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 17:15]  

      еще варианты

    • ina s    [18.01.2010 | 20:48] [изменен 18.01.2010 | 23:23]

      названий серий и так много предложено, лучше я навряд ли придумаю...( 
      а название можно еще подумать, пока так: 
      ЛИВЕНЬ 
      ПРИБОЙ 
      ВОДОБОЙ 
      ЧЕРНОМОР 
      ПРОРЫВ

    • ina s    [20.01.2010 | 23:58]  

      АКВАТЕК или АКВАТЕКС
      ВОДЕКС

      Название для группы износостойких – СТОИК, или как марка тоже может быть вариантом))))
      а для морских  ПИРАТ

    • ina s    [22.01.2010 | 20:48]  

      ФЛЕКСОР
      ТЕКСОР
      СТОИК

  • Варианты названий торг. марки: 
    Огневод, ПРоТек, ПожРук, Посейдон, Аквафорс, Водовод, Фламберг, Феанор (дух огня) 

    Пожарные рукава:
    РП(В): химера, боец, тайфун, стандарт, workman 
    РП(П): скат, морж (морозоустойчивость), цунами, проф, icemaster РП(Д): мурена, (морской) волк, шторм, аквапроф, sea devil
    • Александр Чернов    [17.01.2010 | 17:15]  

      идем дальше

  • Юрий Евстратов   [17.01.2010 | 15:35]

    aqua marine – морской пехотинец воды ) по русски слово знакомо звучит аквамарин, и значение недвусмысленное
  • Андрей Продун   [17.01.2010 | 15:44] [внесены изменения: 17.01 2010 | 15:47]

    участвую

    1. Шлангоф     
        1. Иван         
        2. Илья         
        3. Данила     

    1.Shlangof
      1.IVAN
       2.ILYA
      3.DANILA

    расшифровка и обоснавания думаю не нужны
    • Алексей Родин    [17.01.2010 | 18:37]  

      Шлангоф Иван. Какой-то русский еврей получается...

  • Сергей Баловнев   [17.01.2010 | 20:13]

    :) Хорошо, что я дизайнер, а не лингвист! Чего-то тааак все мудрЁно! :) А проще может как нить, по-русски? Я б назвал эти руква – ШТОРМ, ДОЖДЬ или УДАВ! :)
  • Сергей Гаврилович   [17.01.2010 | 20:13]

    От старинного  российского названия пожарного: брандмейстер. 1.Бранд_Мастер, 2.Бранд_Супермастер (супермаст) 3.Бранд_Маринер
  • Дмитрий Легеза   [18.01.2010 | 01:07]

    поучавствую

    2.1: rain 
    2.2.1.1 rain.force
    2.2.1.2 rain.sailor или rain.ocean

    собственно rain название пожарных рукавов  просто но тем не менее
    конкретные типы их особенности после точки пишутся force  о повышенной прочности в некоторой степени
    sailor  или osean о возможной области применения на море

    с уважением)
  • елена чалова   [18.01.2010 | 04:56]

    Вот некоторые врианты- если повторю кого – нибудь – извините, всё прочитать не было времени:

    Гейзер
    Циклон 
    Океан
  • Проходящий Мимо   [18.01.2010 | 18:40] [внесены изменения: 18.01 2010 | 18:52]

    Гольфстрим
    Гольф
    Питон
    Кобра
    Ставр

    А еще, развивая тему Дмитрия Медведева [matem11]  (Дмитрий Анатольевич, неужели Вы ???):

    Брандмайор
    Майор
  • Татьяна Клименко   [18.01.2010 | 19:16] [внесены изменения: 18.01 2010 | 19:49]

    Несколько "облегченных" вариантов. не понравятся – так хоть посмеемся))

    "Дядя Степа"

    "Крокодил"

    "Спасатель"

    "Жираф"

    "Полоз"

    "Бамбук"
  • Виктор Любченко   [18.01.2010 | 22:35]

    А что если уйти от вытянутой формы продукции, предлагаемой в названиях многими участниками, и сосредоточиться на спиралевидной форме скрученного (смотанного) изделия. Ведь именно в таком виде продукт предстает перед потенциальным покупателем с витрины (фото, буклета и т.д.). 
    А вариантов создания рекламных концепций – мУльон: от формы вселенной до формы молекулы ДНК (включая растения, животных и моллюсков). Логотипчик тоже может быть весьма простым и информативным.  Итак, один из вариантов:

    - speira (читается как "спейра" – очень звучно, несложно в восприятии, свободно в зоне "ru").

    Спирали (франц., единственное число spirale, от лат. spira, греч. speira – виток) – плоские кривые линии, бесчисленное множество раз обходящие некоторую точку, с каждым обходом приближаясь к ней или с каждым обходом удаляясь от нее.

    Можно использовать концепцию, в основе которой лежит образ спиралевидного моллюска (на фото):
       – по форме напоминает наш продукт,
       – имеет прочную оболочку (раковину) – свойство, которое озвучено нам как наиболее важное в продукте.
    • Александр Чернов    [18.01.2010 | 23:43]  

      не то. проще надо. ну кто будет разгадывать эти ребусы? нужно чтоб слово легко запоминалось. пусть даже оно ни о чем, как в данном случае. и рукав это все-таки ОН. Слова женского рода мне кажется хуже подходят.

  • Анна Егорова   [19.01.2010 | 12:18] [внесены изменения: 20.01 2010 | 11:37]

    Циклон. 
    (просто и мощно)

    Добавляю:

    Спрут

    Каскад

    Питон
  • Анатолий Кросс   [19.01.2010 | 13:22] [внесены изменения: 19.01 2010 | 23:25]

    Варианты во вложенном файле. Пароль не требуется.

    С Уважением, Анатолий Кросс
    • Добавлено 19.01.2010 в 13:22
      f_4b5587905b17e.doc
      doc 180 Кб  
  • Denis Karaiman   [19.01.2010 | 13:51] [внесены изменения: 22.01 2010 | 17:27]

    унифлекс
    таймфлекс
    максифлекс
    ультрофлекс
    мультифлекс
    newflex
    moderntex
    perfectflex (идеально гибкий)
  • Ruslans Sergejevs   [19.01.2010 | 18:27]

    А ябы назвал так 
    "Флосс" латинскими буквами пишется так же...Floss
    "Гидро Флосс"
    HydraFloss

    потом просто добавлять букву к подвидам...
    "Гидро Флосс П" ну или другое.
  • Александра Галигузова   [20.01.2010 | 03:02] [внесены изменения: 21.01 2010 | 14:44]

    Пароль в личке
    • Добавлено 20.01.2010 в 03:02
      f_4b5647fa74681.doc
      doc 22 Кб  
    • Добавлено 21.01.2010 в 14:44
      f_4b583e2d0d467.doc
      doc 22.50 Кб  
  • Мария Мотузко   [20.01.2010 | 10:49]

    Фонтан – всё, проще некуда))))))
  • Наталья Кузнецова   [20.01.2010 | 12:06]

    Добрый день!
    На данный момент два варианта :
    1) Каплекс (Kaplex) – (капля + -екс-)
    2.1 Common (обычный, стандартный)
    2.2.1.1 : Protect(ed) (защита, защищенный)
    2.2.1.2 : Marine или Oceanic или Navy
    Придумалось вот такое еще 
    2) Поливода – (водный воевода) по аналогии со словом "воевода", ударение на третий слог
    2.1 : Ратник
    2.2.1.1. : Богатырь
    2.2.1.2 : Варяг или Викинг
    • Александр Чернов    [20.01.2010 | 12:20]  

      Protect и marine – более-менее. Общие не очень. Для всех уточнение: дайте максимум вариантов с суффиксами -текс, -екс, -флекс, -тек

      • Наталья Кузнецова    [20.01.2010 | 13:00]  

        Хорошее слово вспомнила Vortex – вихрь, можно дабавить букву А (aqua) или заменить Вартекс
        Варианты с суффиксами :
        Солотек, Спастекс (Spastex), Aimflex, Руфлекс  и Рифлекс,  Филтекс (Filltex – от fill -наполнить) Продолжу...

        • Николай Хижняк    [20.01.2010 | 13:17]  

          генианльно)

          • Наталья Кузнецова    [20.01.2010 | 13:24]  

            Я и не видела Ваш ник :-) Так вспомнила игрушку одну онлайн и там Vortex, по типу элементалей.

          • Олесь Калашник    [23.01.2010 | 12:15]  

            а меня тоже похвалите! – "Царь-Батюшка-флекс" , "Здрав-буди-боярин-тек" , "Ща-усё-загасим-текс"

        • Александр Чернов    [21.01.2010 | 12:12]  

          руфлекс-черепица, рифлекс-что то от рифленый, вортекс – не очень звучит

          • Наталья Кузнецова    [21.01.2010 | 14:49]  

            Фонтекс, Максифлекс (максимально гибкий), Макситек, Глатекс, Savetek and Savlex(от save- спасать), Lif(e)lex (гибкая жизнь), Оберег(к), Finetex (-lex-, -flex-) 
            (Файнтек(с) от слова fine – прекрасный, точный, Файнфлекс – хорошая гибкость) 
            1. Fineflex Fine
            2. Fineflex Protect
            3. Fineflex Marine

      • Николай Хижняк    [20.01.2010 | 13:24] [изменен 20.01.2010 | 13:25]

        Разовью идею с marine можно вот так: 
        АкваMarine 
        -------------------
        Акватекс 
        Акватек 
        Аквабласт 
        Аквастрайк 
        --------------- 
        Джетекс

        • Анна Егорова    [20.01.2010 | 14:28]  

          Гидротек
          Гидрофлекс
          Рефлекс  (как реакция на пожар)

        • Александр Чернов    [21.01.2010 | 12:13]  

          неужели кроме примитивного корня аква и гидро ничего нельзя придумать? по кругу по-моему ходим

          • Николай Хижняк    [21.01.2010 | 13:10]  

            Если вам подойдет название не связанное с водой, предложу чуть позже много вариантов.

            • Александр Чернов    [21.01.2010 | 14:41]  

              конечно, давайте. а то аква и гидра уже глаза намозолило

          • Анна Егорова    [21.01.2010 | 15:04]  

            Покреативней...
            Шойгутекс
            Лейтекс

            • Александр Чернов    [22.01.2010 | 21:39]  

              Шойгутекс – лучшее!!! потрясающе. Только боюсь отстегивать много прийдется за использование фамилии.

              • Олесь Калашник    [23.01.2010 | 12:09] [изменен 23.01.2010 | 12:09]

                и слоган: "длиннее – только у самого Шойгу"

              • Николай Хижняк    [24.01.2010 | 15:19]  

                DEVASTATOR (Девастатор)
                FRONTSTORM (Фронт Шторм)
                CALIBRA (Калибра)
                SQUALL (Шквал)
                Квадро Форс

  • Marina Absaliamova   [20.01.2010 | 13:57]

    Я предлагаю "ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ"
  • German Dunaev   [20.01.2010 | 23:36]

    Тайфун 

    2.1: Шторм
    2.2.1.1 Ураган
    2.2.1.2 Цунами
    • Александр Чернов    [21.01.2010 | 12:18]  

      с одной стороны и ничего, хотя все это уже предлагалось, но ассоциация идет с катастрофой, бедствием. неоднозначное восприятие

      • German Dunaev    [21.01.2010 | 12:34]  

        Да есть асоциации с катастрофой. Подумаю ещё, только не пойму как очердную партию названий выложить – может в личку?

        • Александр Чернов    [21.01.2010 | 14:41]  

          как вам удобнее

  • Альбина Латыпова   [22.01.2010 | 13:29]

    Здравствуйте!
    Загляните во вложенный файл!
    • Добавлено 22.01.2010 в 13:29
      f_4b597db46e711.doc
      doc 23 Кб  
    • Александр Чернов    [22.01.2010 | 21:47]  

      Легенды красивые, но не звучит.

  • Антон Перегрузкин   [22.01.2010 | 15:01]

    Огнедав Уж
    Огнедав Питон
    Огнедав Анаконда
  • Елена Вишнякова   [23.01.2010 | 13:26]

    Здравствуйте, прочитала дебаты, и очень захотелось тоже что-то предложить. Вот в голову пришло ДРАКОН. 
    Название отпротивного. Дракон ведь огонь изрыгает. Дракон представляется как огромный сильный и непоколебимый.
  • Супермен Жив   [23.01.2010 | 20:16]

    Здравствуйте, Александр  и участники!

    Предлагаю следующие варианты:

    1. Ливень (во всех смыслах отражает сущность продукта)
    2. Дамба (как известно, держит воду, в нашем случае внутри себя)
    3. Пролив (симбиоз Прорыва и Полива, дальше логика, думаю, чувствуется)
    4. Посейдон (как же его не упомянуть?)
    5. Водомёт (главное оружие пожарника, отлично подходит для мужчин, тем более рискующих жизнью + ярко выделяется на фоне других). Возможно написание на латинице – BODOMET.

    Для подтипов предлагаю использовать в названии вставки "100%", "200%" и "300%". Соответственно "300%" – самый износостойкий вариант. Также можно и без % – цифры only (100, 200 и 300 – логика всё-равно прослеживается).

    Если мой нейминг совпадает с чьим-то опубликованном ранее, в рамках этого конкурса, прошу мой вариант не засчитывать.

    Спасибо за внимание.
  • Vlad Ray   [24.01.2010 | 09:35]

    Пожарные рукава лично у меня ассоциируются со.. змейками. :)

    потому предложил бы  имена змеек. простейшая конструкция – это "безвредные": Уж, Полоз
    более сложные конструкции – более "боевые" виды змей: Аспид, Анаконда (возможно более благозвучные, или подходящие по "расцветке" 

    Вообще мир змей (и их имена) – большое поле выбора..
    :)
    • Татьяна Клименко    [24.01.2010 | 09:40]  

      "Полоз" уже был выше :)

      • Vlad Ray    [24.01.2010 | 15:33]  

        Не возражаю.. Т.е  заметил позже.. По этой теме собирался отписатся еще двумя днями тому вчера. да так не собрался – сегодня оставил предложение и лишь позже заметил – есть похожие. Так что не возражаю  в смысле авторских прав, если заказчику понравится. :)

        А вообще вне конкретных имен имею в ввиду – если змее-ассоциация устроит- можно найти массу вариантов. Например:
        :)

        АСТРОЦИЯ – вид морских змей,  ярко-красная с черными кольцами  
        БОА змея подсемейства удавов. Шкура ценится за красивый узор.
        ЭФА род семейства гадюк,  чешуи по бокам туловища с зубчатыми ребрышками, которые при свертывании змеи в кольца издают характерный шуршащий звук
        И даже 
        Випера (Vipera berus) – Обыкновенная гадюка. Вполне симпатичное имя для "шланга", не правда ли?  :)

        Может подберем по "боевой расцветке" кандидатов?

        • Vlad Ray    [24.01.2010 | 15:57]  

          Аквабрат

Теги: нужен копирайтер, ищу копирайтера, резюме копирайтера, требуется разработка слоганов и нейминг