Lingvo-S Translations
Заказчик Lingvo-S Translations lingvo-step | FL.RU

Lingvo-S Translations

На сайте 13 лет (заходил 4 года 8 месяцев 14 дней назад)
0
220
Рейтинг
220
Все (4)       Заказы (4)        Вакансии (0)       Конкурсы (0)
Разместить заказ
28 Марта 2019
Бюджет: 1000 руб
Уважаемые коллеги,

Требуется перевод 11 видео-роликов – интервью с музыкантом и скрипачем Дэвидом Гарреттом с английского на русский язык.
Тематика: общая + музыка.
Срок: не очень срочно, как успеете сделать, не спеша и качественно, но сильно не затягивать, в разумных пределах.
Задача:
Нужно перевести всё, что говорят в роликах, грамотно и чтобы легко читалось. По возможности нужно, чтобы перевод был максимально полным и точным, легко читался на русском. Слова и фразы паразиты, например, постоянно встречающееся у Дэвида – не нужно переводить. В остальном ничего "причёсывать" нет необходимости. Дэвид иногда, крайне редко, может "крепко" выразиться, но вполне в пределах допустимого. Во всех интервью есть довольно много из мира музыки: имена композитов, музыкантов, дирижёров, названия произведений, музыкальные термины и т. д. Если с этим возникают трудности, и Вы не сможете что-то расслышать, понять и распознать, надо просто указать тайминг (время начала фразы) этого момента и написать в этом месте "неразборчиво" и выделить желтым цветом. Это можно делать и как в процессе работы, и уже прислав готовый перевод, выделив желтым цветом непонятные места, опять же с указанием времени.
Тайм-код (время каждой фразы) выставлять не нужно. Нужен просто перевод сплошным текстом в Ворд-файле (каждый ролик – в отдельном Ворд-файле с указанием ссылки на ролик) того, что говорят в видео-ролике ведущий и Дэвид Гарретт.
Пример перевода и оформления перевода – см. в прикрепленном к проекту Ворд-файле.

Вот ссылки на первые 11 видео-роликов для перевода (длительность каждого ролика указана после номера ролика):

1)8:40
2)9:23
3)14:15
4)7:35
5)10:46
6)7:10
7)6:09
8)6:09
9)19:58
10)3:53
11)9:01

К сожалению, сайт не даёт опубликовать ссылки на видео-ролики.
Если Вас заинтересовал данный проект, и Вы готовы выполнить этот перевод, то просьба писать отклики в проект или в ЛС и указать примерный срок готовности перевода (дату и время по МСК) и предлагаемую ставку оплаты за 1800 знаков готового перевода или за минуту видео. В ответ я вышлю Вам в ЛС ссылки на видео-ролики для ознакомления и принятия окончательного решения.

Сдавать перевод нужно по мере готовности = по одному переведенному видео-ролику.

Примечание:
Это один из заказов от клиента. В перспективе планируется перевод подобных роликов на постоянной длительной основе.
Тематика всегда стандартная одна и таже: это видео интервью со скрипачом Дэвидом Гарреттом или телепередачи и шоу с его участием. Материала довольно много, он постоянно пополняется. Это не разовый заказ, а предложение сотрудничества на постоянной основе для тех, кто примет участие в этом заказе.

Срок оплаты: в течение недели после проверки и одобрения перевода клиентом (возможно и раньше).
Способы оплаты: практически любые (оптимально Яндекс-Деньги).
Гарантии оплаты: см. положительные отзывы переводчиков в профиле.

Кто готов выполнить данный перевод, просьба писать отклики в проекте или в ЛС.

После выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество с выбранным исполнителем.

Ждём Ваших скорых откликов.
Заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 5 лет 7 месяцев 30 дней 1 час 54 минуты
Раздел:

Рейтинг: 3875.4 Исполнитель определен:
28 Марта 2019
Бюджет: 12 000 руб
Здравствуйте, уважаемые коллеги.

Требуется выполнить качественный технический перевод с английского на русский язык в программе Тrados Studio (подойдут версии 2009, 2011, 2014 или 2017 года).
Тематика: техническая, IT, софт, слова и фразы для программы для строительной промышленности.
Тематика не очень сложная, в тексте много стандартных шаблонных фраз и слов типа Copy Basic Data, Ref. No., Order, Item, Errorcode, Contract и т. п.
Для перевода подготовлен пакет Традоса в формате .sdlppx (см. в прикреплении к проекту).
Сдать нужно 2-язычный переведённый файл в формате .sdlxliff и возвратный пакет (Trados return package).
Сдавать перевод нужно в 2 этапа примерно по половине готового перевода, как будет готова.
Объём: 17 864 слов по анализу Традоса + 100%-повторы и совпадения. Но в реальности объём будет меньше, так как есть текст на китайском и корейском языках, который не нужно переводить, а просто скопировать в колонку Target в Традосе.
Частично перевод уже вставлен из памяти переводов для ускорения процесса работы.
СРОК: К ПЯТНИЦЕ 5 АПРЕЛЯ (до конца рабочего дня. Или самый край можно сдать 6 апреля в течение дня).
Оплата за проект (фиксированная): 12 000 рублей.
Срок оплаты: в течение 1-1,5 недели после проверки и одобрения перевода клиентом (возможно и раньше).
Способы оплаты: практически любые (оптимально Яндекс-Деньги).
Гарантии оплаты: см. положительные отзывы переводчиков в профиле.

Кто готов выполнить данный перевод к указанному сроку и за указанную сумму, просьба писать отклики в проекте или в ЛС.

После выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество с выбранным исполнителем.

Ждём Ваших скорых откликов.
Заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 5 лет 7 месяцев 30 дней 4 часа 39 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

Рейтинг: 2946.8 Исполнитель определен:
08 Марта 2019
Бюджет: 250 руб
Здравствуйте, уважаемые переводчики!

Нам требуется выполнить перевод со словацкого (+ немного с английского языка) на русский язык ОТЧЕТА НЕЗАВИСИМОГО АУДИТОРА на базе прошлого аналогичного перевода.
Тематика: ОТЧЕТ НЕЗАВИСИМОГО АУДИТОРА О ПРОВЕРКЕ ГОДОВОГО ОТЧЕТА КОМПАНИИ.
На перевод: 1 пдф файл (Ворд-файл – прошлый аналогичный перевод предоставляем в помощь) – см. два файла во вложении.
Срок: 2-2,5 недели (сдавать перевод нужно в два этапа – по половине перевода).
Объём: см. файл.
Ставка: 250 рублей за 1800 знаков (расчёт объёма – по переведённому тексту).
Срок оплаты: в течение недели-полторы после проверки и одобрения перевода клиентом.
Способы оплаты: практически любые (оптимальный вариант оплаты на кошелёк Яндекс-Деньги или Вебмани).
Гарантии оплаты: см. положительные отзывы от наших переводчиков в нашем профиле.
Кто готов выполнить перевод, просьба писать свой отклик в проекте или в ЛС.
После успешного выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество на постоянной основе с выбранным исполнителем.
Ждём Ваших скорых откликов.
Заранее спасибо.

Прошло времени с момента публикации: 5 лет 8 месяцев 19 дней 4 часа 47 минут
Раздел:

Рейтинг: 4131.2 Исполнитель определен:
24 Августа 2018
По договоренности
Требуется выполнить качественный технический перевод с английского на русский язык двух эксель-файлов в программе Тrados Studio (подойдут версии 2009, 2011, 2014 или 2017 года).
Для перевода подготовлен пакет Традоса в формате .sdlppx.
Сдать нужно возвратный пакет (return package) в формате .sdlprx и два переведенных эксель-файла.
Тематика: техническая, тех. спецификации, ИТ, софт (см. прикрепленные файлы).
Объём: по анализу Традоса 1988 new words (+ 2297 repetitions + 97 fuzzy).
Срок: 2-3 дня (к вечеру субботы или до 16:00-17:00 МСК воскрсенья).
Оплата: 1900 рублей.
Срок оплаты: в течение 1 недели после проверки и одобрения перевода клиентом, возможно и раньше.
Способы оплаты: практически любые (оптимально Яндекс-Деньги).
Возможна предоплата 50%.
Гарантии оплаты: см. положительные отзывы переводчиков в профиле.
Кто готов выполнить данный перевод, просьба писать отклики в проекте или в ЛС.
После успешного выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество в с выбранным исполнителем.
Ждём Ваших скорых откликов.
Заранее спасибо.

Прошло времени с момента публикации: 6 лет 3 месяца 1 день 23 часа 54 минуты
Раздел:

Рейтинг: 153.1 Исполнитель определен:
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».