Ирина Жучкова
Заказчик Ирина Жучкова Igelchen | FL.RU

Ирина Жучкова

На сайте 15 лет (заходила 5 лет 5 месяцев 14 дней назад)
6
720.73
Рейтинг
720.73
Все (32)       Заказы (32)        Вакансии (0)       Конкурсы (0)
Разместить заказ
16 Мая 2019
Бюджет: 1400 руб
Составить смету по Актам КС-2. Можно использовать любое специализированное ПО, например, "Гранд-Смета".
К каждому акту сделать отдельную смету , все значения (оплата труда, эксп. маш. и т.д.) придумать самостоятельно.
Они должны быть приближены к рыночным (реалистичны).
Всего актов 7 штук. Позиций в каждом акте немного – 17;50;13;10;43;34;16 соответственно.
В конечном итоге должно выглядеть так:
Смета1 на 17 позиций с общей стоимостью из соответствующей КС-2, остальные значения придуманы
Смета2 на 50 позиций с общей стоимостью из соответствующей КС-2, остальные значения придуманы
........
Смета7 на 16 позиций с общей стоимостью из соответствующей КС-2, остальные значения придуманы

Оплата по факту. Сначала делаем одну смету на пробу с предоплатой, если все устраивает, продолжаем остальное.

Прошло времени с момента публикации: 5 лет 6 месяцев 13 дней 17 часов 1 минута
Раздел: Тексты

18 Ноября 2018
По договоренности
Документ для ознакомления во вложении. Нужно сегодня в течение дня. Указывайте, пожалуйста, опыт, ставку, и обязательно прикрепляйте примеры перевода с болгарского на русский.

Прошло времени с момента публикации: 6 лет 8 дней 16 часов 51 минута
Раздел: Тексты / Перевод текстов общей тематики

05 Сентября 2017
Требуется перевсти коммерческое предложение на поставку, установку и ввод в эксплуатацию станции очистки сырой воды (8,5 страниц) с русского на французский. Прошу откликаться только кандидатов с опытом в соответствующей или хотя бы смежной тематике. Прилагайте образцы переводов, пожалуйста, и обязательно указывайте ставку.

Прошло времени с момента публикации: 7 лет 2 месяца 22 дня 9 часов 38 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод
31 Марта 2017
По договоренности
Добрый день. Необходимо перевести справку об окончании школы с финского языка (~1300 зсп). Пожалуйста, указывайте в ответе свои ставки или стоимость работы целиком. Ответы от непрофильных переводчиков не рассматриваются.

Прошло времени с момента публикации: 7 лет 7 месяцев 27 дней 13 часов 59 минут
Раздел: Тексты / Перевод текстов общей тематики

03 Марта 2017
По договоренности
Добрый день. Требуется переводчик с технического итальянского, способный переводить действительно вдумчиво и грамотно. Пожалуйста, не тратьте мое и свое время, если у вас нет опыта перевода в указанной тематике. При ответе на проект прикрепляйте соответствующие образцы и указывайте вашу ставку за 1800 знаков с пробелами.

Прошло времени с момента публикации: 7 лет 8 месяцев 24 дня 9 часов 51 минута
Раздел: Тексты / Технический перевод

07 Апреля 2016
По договоренности
Нужно перевести сертификаты соответствия и допуски СРО с русского на китайский. Пожалуйста, напишите Ваши расценки за 1800 символов с пробелами исходного текста. Пример текста прилагаю.

Прошло времени с момента публикации: 8 лет 7 месяцев 20 дней 16 часов 2 минуты
Раздел:

10 Февраля 2016
По договоренности
Всем добрый день. Нужно перевести с русского на английский устав республиканского унитарного предприятия (Беларусь), объем – около 8 учетных страниц (по 1800 зсп). Срок – пятница (12.02), 17:00. Пожалуйста, прилагайте примеры аналогичных переводов – без них предложения рассматриваться НЕ БУДУТ.
И сразу указывайте вашу ставку за 1000/1800 знаков с пробелами.

Прошло времени с момента публикации: 8 лет 9 месяцев 16 дней 12 часов 15 минут
Раздел:

19 Января 2016
По договоренности
Переводчик на 21 января, нужно показать гостям из Бельгии мясокомбинаты. Тематика соответствующая – мясо, его производство и хранение. Материалы для подготовки имеются.
P.S. Ранее требовался переводчик французского, но заказчик внезапно передумал.

Прошло времени с момента публикации: 8 лет 10 месяцев 8 дней 1 час 38 минут
Раздел: Другое / Устный перевод

15 Января 2016
По договоренности
Переводчик нужен на следующей неделе, нужно показать гостям из Бельгии мясокомбинаты. Тематика соответствующая – мясо, его производство и хранение. Материалы для подготовки имеются.

Прошло времени с момента публикации: 8 лет 10 месяцев 11 дней 8 часов 55 минут
Раздел: Другое / Устный перевод

04 Декабря 2015
По договоренности
Добрый день. Нужно сделать двусторонний макет флаера А6. Макет нужен очень простой, фон и текст я предоставлю. Верстки как таковой не нужно.

Прошло времени с момента публикации: 8 лет 11 месяцев 23 дня 13 часов 37 минут
Раздел: Дизайн

Рейтинг: 3911.7 Исполнитель определен:
07 Сентября 2015
По договоренности
Задача: найти поставщиков сухого молока в Литве (не на экспорт). В идеале это должны быть производители (цена, соответственно, выгоднее). На русском и английском информации почти нет, поэтому необходим переводчик/носитель литовского.

Параметры поиска такие:
- Молоко сухое обезжиренное жирностью 1-1,5 %.
- Возможность поставлять не менее 100 т продукта ежемесячно.

На выходе от вас – сводная таблица с действующими литовскими производителями (поставщиками) сухого молока и их контактами.

Крайний срок – вторник, 8 августа, 18:00 мск.

В ответе на проект указывайте, пожалуйста, свои расценки (за одного найденного поставщика или предложите свою схему расчета).

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 2 месяца 21 день 14 часов 15 минут
Раздел:

03 Августа 2015
По договоренности
Интересует только наименование материала. Речь о напольных весах.

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 3 месяца 25 дней 4 часа 9 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

14 Июня 2015
По договоренности
Добрый вечер. Необходимо перевести с норвежского письмо (приложено). Срок – сегодня, 15.06, до 15:00.
Пишите стоимость, пожалуйста.

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 5 месяцев 14 дней 7 часов 50 минут
Раздел: Тексты / Перевод корреспонденции/деловой переписки

01 Мая 2015
По договоренности
Добрый день.
Необходимо перевести 25,14 страниц с русского на французский до 19:00 3 мая.
Тематика – водоочистные сооружения, тендерная документация. Пример текста во вложении.
Предоставляется глоссарий и файлы обратного перевода по тому же проекту в помощь.

Сообщайте, пожалуйста, ваши ставки.
Хотелось бы в идеале одному человеку весь объем отдать, не дробить.

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 6 месяцев 28 дней 18 часов 8 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

02 Апреля 2015
По договоренности
Требуется перевести около 15 страниц с русского на французский сегодня в течение дня. Тематика – водоочистные сооружения. Большая просьба отвечать только тем, кто знаком с тематикой и может гарантировать правильность употребления терминов и высокую грамотность перевода. Кроме того, необходима тщательная вычитка конечного текста – ошибки и опечатки не допускаются.

Документ для перевода во вложении.

При ответе обязательно указывайте:
1. Ставку за 1800 знаков с пробелами.
2. Какой объем сможете взять до 21-22 мск (крайний срок).

Похожие работы в портфолио будут неоспоримым преимуществом.

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 7 месяцев 26 дней 14 часов 20 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

27 Января 2015
По договоренности
Внимание. Проект выкладывается потому, что переводчик, которому три дня назад был отдан объем, перестал отвечать после предоплаты. Есть информация, что вчера кто-то выложил проект с той же документацией и не заплатил исполнителям. Предположительно, это тот же человек, которому мы поручили перевод.

Обратите внимание, ТОЛЬКО СБР. Для обоюдного спокойствия.

Тематика: водоочистные станции, требования к разработке тендерной документации
Весь объем в аттаче, делим на нескольких переводчиков.

Обязательно:
- понимание тематики (это очень важно, текст на выходе должен быть адекватным и осмысленным)
- примеры работ по сходной тематике или готовность выполнить небольшой тест
- указание ставки за 1800 знаков с пробелами
- указание количества страниц, которое вы реально, вдумчиво и без ущерба для качества сможете перевести до 10:00 мск 29 января. Можно указать конкретный документ, который вы готовы взять.

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 9 месяцев 30 дней 16 часов 3 минуты
Раздел: Тексты / Технический перевод

23 Января 2015
По договоренности
Тематика: водоочистные станции, требования к разработке тендерной документации
Объем очень большой, нужны несколько переводчиков.

Обязательно:
- понимание тематики (это очень важно, текст на выходе должен быть адекватным и осмысленным)
- примеры работ по сходной тематике или готовность выполнить небольшой тест
- указание ставки за 1800 знаков с пробелами
- указание количества страниц, которое вы реально, вдумчиво и без ущерба для качества сможете перевести до 10:00 мск 29 января.

Желательно умение работать в Trados.

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 10 месяцев 3 дня 8 часов 14 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

15 Декабря 2014
По договоренности
Тематика: водоочистное оборудование
Срок: 19.12, пятница, 08:00

Объем большой, будем делить.
Сообщайте, пожалуйста:
- Вашу ставку
- количество страниц, которое сможете перевести без ущерба для качества к указанному сроку
- опыт перевода текстов данной или смежной тематики, желательно с примерами

Спасибо

Прошло времени с момента публикации: 9 лет 11 месяцев 12 дней 12 часов 42 минуты
Раздел: Тексты / Технический перевод

25 Сентября 2014
По договоренности
Документ приложен.

Требуется перевести (без правки в пдф) к 22:00 пятницы.
Жду предложений с ценами и примерами похожих работ.

С уважением,
Ирина

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 2 месяца 2 дня 13 часов 11 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

18 Сентября 2014
По договоренности
Файл приложен. Немного начат перевод, не обращайте внимания. Можно (и, скорее всего, нужно) разбить на нескольких переводчиков.
Срок – 18:00 мск завтра.

Сообщайте, пожалуйста, Ваши ставки.

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 2 месяца 9 дней 8 часов 21 минута
Раздел: Тексты / Технический перевод

18 Сентября 2014
По договоренности
Добрый день.

Требуется перевести весьма внушительный объем с русского на французский к понедельнику.
Тематика: техническая документация оборудования по очистке воды.

Пожалуйста, в ответе на проект указывайте Вашу ставку, сколько страниц Вы готовы сделать к ночи воскресенья, а также прикрепляйте примеры похожих работ, выполненных Вами.

С уважением,
Ирина

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 2 месяца 9 дней 18 часов 24 минуты
Раздел: Тексты / Технический перевод

28 Июля 2014
По договоренности
Добрый вечер.
Требуется перевести на белорусский язык последнюю строфу стихотворения К. Симонова "Жди меня":

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: – Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, –
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

Нужен художественный перевод с соблюдением размера и рифмы.

Жду Ваших предложений с обязательным указанием стоимости и срока.

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 4 месяца 6 часов 9 минут
Раздел: Тексты / Художественный перевод

07 Апреля 2014
По договоренности
Добрый день.

Задача такая: сегодня до 22:00 мск перевести трудовой договор и небольшое приложение к нему (в общей сложности 17 учетных страниц). Времени, понятное дело, мало, придется разбивать, поэтому в ответе сразу пишите, пожалуйста, сколько сможете взять, и обязательно указывайте ставку и способы оплаты. Образцы Ваших работ приветствуются (прикрепляйте к ответу, просматривать портфолио совсем некогда).

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 7 месяцев 20 дней 13 часов 44 минуты
Раздел:

Рейтинг: 6230.4 Исполнитель определен:
20 Февраля 2014
По договоренности
Объем более ста страниц, поэтому придется, как ни прискорбно, разбивать на нескольких переводчиков.



Самого текста пока нет, будет готов в пятницу, а перевод нужно сдать в воскресенье.



Обязателен опыт переводов данной или смежной тематики (предложения без примеров не рассматриваются).

Указывайте, пожалуйста, ставки и количество страниц, которое вы могли бы взять с пятницы по воскресенье без ущерба для качества (не более 20 в одни руки).



Еще одно важное требование – быть максимально возможное количество времени на связи.

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 9 месяцев 5 дней 18 часов 48 минут
Раздел: Тексты / Технический перевод

15 Января 2014
По договоренности
Требуется перевести несколько справок с молдавского на русский (из наркодиспансера и т.д.). Объем уточняется. Очень жду откликов. Указывайте, пожалуйста, ставки.



Спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 10 месяцев 10 дней 7 часов 58 минут
Раздел:
09 Января 2014
По договоренности
Нужно перевести ряд документов (таможня, финансы) с русского на турецкий. Объём уточню чуть позже. Очень жду откликов с предложениями.

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 10 месяцев 16 дней 7 часов 32 минуты
Раздел:
22 Декабря 2013
По договоренности
Нужно до утра перевести водительские права с молдавского на русский.

Очень жду предложений.

Прошло времени с момента публикации: 10 лет 11 месяцев 4 дня 5 часов 18 минут
Раздел:
20 Декабря 2013
По договоренности
Добрый день, уважаемые переводчики.



Нужно перевести на английский стихотворение Некрасова "Однажды в студеную зимнюю пору..." и песню Антонова "Живет повсюду красота..."(тексты ниже).



Это будут петь дети младшего школьного возраста, поэтому переводить можно простым языком, но – важно! – при переводе обязательно должен сохраняться размер.



Жду предложений с примерами ваших поэтических переводов.





Н. Некрасов



Однажды, в студеную зимнюю пору,

Я из лесу вышел; был сильный мороз.

Гляжу, поднимается медленно в гору

Лошадка, везущая хворосту воз.



И, шествуя важно, в спокойствии чинном,

Лошадку ведет под уздцы мужичок

В больших сапогах, в полушубке овчинном,

В больших рукавицах... а сам с ноготок!



- Здорово, парнище!- «Ступай себе мимо!»

- Уж больно ты грозен, как я погляжу!

Откуда дровишки?- «Из лесу, вестимо;

Отец, слышишь, рубит, а я отвожу».



(В лесу раздавался топор дровосека.)

- А что, у отца-то большая семья?

«Семья-то большая, да два человека

Всего мужиков-то: отец мой да я...»



- Так вон оно что! А как звать тебя? – «Власом».

- А кой тебе годик?- «Шестой миновал...

Ну, мертвая!» – крикнул малюточка басом,

Рванул под уздцы и быстрей зашагал.



Песня Ю. Антонова



Живет повсюду красота,

Живет не где-нибудь, а рядом,

Всегда открыта нашим взглядам,

Всегда доступна и чиста.



Живет повсюду красота,

В любом цветке, в любой травинке

И даже в маленькой росинке,

Что дремлет в складочке листа.



Живет повсюду красота,

Живет в закатах и рассветах,

В лугах, туманами одетых,

В звезде, манящей как мечта.



Живет повсюду красота,

Сердца нам радуя и грея,

И всех нас делает добрее

Она, наверно, неспроста.


Прошло времени с момента публикации: 10 лет 11 месяцев 6 дней 15 часов 47 минут
Раздел: Тексты / Художественный перевод

23 Ноября 2013
По договоренности
Требуется перевести медицинскую выписку с узбекского до 12 мск завтра (24.11). Файл во вложении.

Прошло времени с момента публикации: 11 лет 2 дня 15 часов 33 минуты
Раздел:

Рейтинг: 2288.5 Исполнитель определен:
21 Ноября 2013
По договоренности
Все еще актуально! Требуется срочно (в течение 2-3 часов) перевести около 1,5 страницы (деловое письмо простым языком) с русского на финский.

Текст во вложении.

Прошло времени с момента публикации: 11 лет 4 дня 17 часов 10 минут
Раздел: Тексты / Перевод корреспонденции/деловой переписки

Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».